Ахиллесова пята Джоша Прентиса
Шрифт:
– Моя жена умерла.
– Его голос звучал ровно, и Флора не знала, что ответить. Он, казалось, и не ждал никакого ответа.
– Я не целовал женщину с тех пор, как...
Флора закрыла глаза, почувствовав, как они внезапно наполнились слезами. Лучше бы он не говорил ей! Она думала, что познакомилась со стильным, красивым мужчиной, склонным к легким приключениям, но, как выяснилось, это был человек, замуровавший в груди такую боль...
Со сжавшимся в тоске сердцем она смотрела, как отец и сын уходят прочь, но не сделала попытки задержать их.
ГЛАВА ВТОРАЯ
– Ниа не сказала, что ты заедешь.
– Меган Джонс протянула чашку с чаем своему мужу, который сидел, устроив загипсованную ногу на пуфике.
– Да, - Джош с удовольствием положил себе еще один кусок замечательного пирога, испеченного тещей брата, - для меня самого это было неожиданно.
Меган кивнула:
– Конечно же, тебе нужна передышка. Ниа говорит, что ты слишком много работаешь.
Джош подозревал, что его невестка вообще слишком много говорит о нем, и буквально через секунду его опасения подтвердились - дверь кухни вдруг распахнулась, впуская одного из ее братьев:
Ниа говорит, что тебе нужна женщина, Джош! Красивая у тебя стрижка. Мне нравится, не такая девчоночья, ты выглядишь более респектабельно.
Герейнт!
– воскликнула Меган, хлопая сына по руке, потянувшейся за куском пирога.
– Джош и так вполне респектабелен.
– Она бросила на гостя обеспокоенный взгляд, но с облегчением убедилась, что замечание молодого человека его нисколько не обидело.
– Посмотри, ты испачкал ковер своими грязными ботинками!
Я вернусь перед вечерней дойкой, мам!
– пообещал Герейнт, улыбаясь, потом подмигнул Джошу и быстро растрепал волосы Лайама. В следующее мгновение он исчез столь же стремительно, каки появился.
Вот уж кто точно работает слишком много, - сказала его мать, обеспокоено хмурясь.
Я уже говорил тебе, что мы вполне можем позволить себе взять еще одного работника.
– Отец Герейнта покачал головой.
– Конечно, конечно, но, думаю, Джошу не очень-то интересно сидеть и слушать, как мы жалуемся!
– с улыбкой заметила Меган.
– Где ты остановился, Джош?
Я думал, вы мне посоветуете что-нибудь неподалеку.
Лучше всего тебе остановиться в «Пентоне», правда, это влетит тебе в кругленькую сумму!
– сказал Хью.
В «Пентоне», еще чего!
– вмешалась Меган. Джош и Лайам остановятся у нас, как обычно. Мне в доме так не хватает маленького ребенка!
Она нежно улыбнулась Лайаму. С тех пор, как Джейк женился на Ниа, Джош, будучи страстным альпинистом, несколько раз приезжал сюда на выходные, чтобы полазить по окрестным скалам в Брин Голье, местности неподалеку от знаменитых Сноудонских гор.
Я думал, у вас дел невпроворот, Меган, так что вам не до гостей. Мы не хотели мешать вам...
–
– Он с улыбкой протянул вперед руки.
Ну зачем...
– начала было Меган.
Что ты говоришь, женщина?
– Хью отложил в сторону свою газету.
– Конечно, нам пригодится лишняя пара рук! Кроме того, парню даже полезно потрудиться, мускулистее будет.
Джош понял, что придется смириться: здесь он выглядит как бледный, немощный горожанин, ни к чему особенно не пригодный...
– Послушать тебя, Хью, так Джош еще должен заплатить за удовольствие гнуть спину на ферме!
– Меган бросила на мужа сердитый взгляд, но Джош видел, что в действительности она рада, что все улажено.
Ее благодарность заставила его почувствовать угрызения совести, потому что его предложение было не совсем бескорыстным: он не мог поверить своей удаче, когда Флора упомянула название той самой деревни, которая стояла всего на милю от фермы Джонсов. Да, очень удачно на время обосноваться в Брин Голье!
Сапоги Флоры еще никогда не выглядели такими ужасающе грязными. Деревенская жизнь стала испытанием не только для обуви, но и для нее самой, и, надо сказать, обувь переносила влагу лучше, чем она - появление мышей в комнате. К счастью, сельский магазин имел солидный запас мышеловок, но Флора пока еще не знала, что напугает ее больше - вид живой мыши или ее труп в ловушке.
Она сверилась с картой. Если она правильно поняла, ее обратная дорога будет вполовину короче. Из-за поворота показалась большая ферма. Ей доводилось слышать, что фермеры не любят чужаков и могут быть очень нелюбезны с туристами, но она надеялась, что эти местные жители не окажутся слишком суровыми.
Тут она как раз увидела одного из местных жителей - высокого, по пояс обнаженного мужчину, который в одной руке держал лопату, а другой вывозил тачку из каменной пристройки. Он двигался спиной к ней и, казалось, собирался разгрузить свою ношу на землю. Флора постаралась не смотреть очень пристально на все великолепие его полуобнаженного мускулистого торса и кашлянула, чтобы привлечь его внимания.
– Доброе утро!
– вежливо поздоровалась она.
Мужчина обернулся.
– Bore da, Флора.
– Эти слова были единственными, которые Джош знал на местном, валлийском языке.
Она, должно быть, скупила весь местный магазин, решил он, увешана покупками с ног до головы. Полуспортивный наряд подчеркивал длинные, стройные ноги и невероятно тонкую талию. Ее щеки и нос, усеянные светлыми веснушками, приобрели легкий загар, или, возможно, это был румянец, вызванный неожиданностью встречи.
Вы?!
– Флора, которая, казалось, несколько мгновений не могла дышать, наконец, шумно и глубоко вздохнула.
Поразительное совпадение, - ответил он, приставляя руку к глазам, чтобы защитить их от солнца.