Академия Акм
Шрифт:
Лорд Кларенс Аргайл — лорд и герцог.
Леди Дороти Аргайл — его супруга.
Рональд Аргайл — их старший сын.
Эрвин Аргайл — младший сын.
Селия Анетта Мария Лиасон — седьмая дочь графа Амарила Лиасон.
Линда Арана Далг незаконнорожденная дочь коменданта приграничной крепости, лэра Винон Далг
Анна-Лиза Марион Эресаль. — дочь барона Эресаль.
Шинор Аркен — отчим Анны-Лизы.
Танна Аркен — мать Анны-Лизы.
Пролог.
— МАМА!!!
Мужчина
Балдахин затемнял лицо несчастной, отбрасывая тени, но даже в полумраке отлично были видны круги под глазами, впалые щеки, чахоточные пятна румянца, лихорадочно блестящие глаза, словно пожелтевший, восковой лоб…
Каким чудом несчастная еще задержалась на свете — не сказал бы ни один врач.
— Сынок…
Мужчина хотел присесть рядом на кровать, но его вовремя перехватили.
— Помнишь, что сказал доктор Клай?
Женщина подняла руку.
Сухую, худую, желтую, в жутковатых струпьях.
— Нет-нет. Прошу тебя, не надо, Ронни. Я боюсь, что и ты тоже заболеешь…
— Я не боюсь. Мама…
— Сынок…
Единственная слезинка скатилась из глаза женщины, скользнула по щеке и канула в подушки.
— Как же ты так…
— Так случилось, малыш. Доктор Клай не знает, что со мной…
— Я вызову доктора из столицы.
— Я уже вызывал личного врача императора. Пойдем, сын, Дороти надо поспать.
— Вы еще придете вечером? — прошелестело из подушек.
— Да, конечно, матушка, — отозвался сын.
И вышел из спальни вслед за отцом.
В коридоре он хотел что-то сказать, но старший из мужчин поднял руку.
— Побеседуем в кабинете?
Более молодой пожал плечам, но послушно направился вслед за отцом.
Кабинет был мечтой каждого библиофила столицы.
Громадный стол, камин в углу, два кресла перед ним, книжные полки от пола до потолка, основательная мебель из моренного дуба, тяжелые шторы…
Лорд Аргайл отдернул их — и при свете дня, залившем кабинет, стало ясно, что мужчины не просто похожи.
Копии.
Просто одна постарше, а вторая — помоложе.
Оба высокие, синеглазые, оба с ястребиными носами и высокими лбами, у обоих тяжелые квадратные подбородки… У старшего волосы цвета солнечных лучей — у младшего тоже. Только старший уже наполовину сед, его волосы коротко подстрижены и тщательно уложены, а у младшего они отросли до середины спины, небрежно заплетены в косу и перетянуты неожиданно розовой лентой. Со стразами и жемчугом. И с пышным бантом.
Смотрелось это ужасно, так что старший из мужчин кривился, глядя на косу, переброшенную через плечо и ленту, которую мужчина начал теребить. Но терпел.
Одежда их тоже разнилась, как день и ночь.
Старший из мужчин был одет в простой темный костюм. Белая рубашка, темный жилет, темный сюртук, брюки, мягкие домашние туфли. Все в черных и серых тонах.
Младший же… о, младший из мужчин мог дать фору всем попугаям Императорского Зоологического сада.
Рубашка — розовая. Жилет голубой. Сюртук цвета фуксии, панталоны окраса ночного неба, и все это щедро украшено то ли стразами, то ли горным хрусталем… ах да!
Потрясающая вышивка на жилете, на кармашке для часов — в виде зайчика. И бант на шее. Роскошный, пышный, в цвет заката. Сапоги — и те были со стразами, которыми щедро усыпали голенища.
— Рональд…
— Слушаю?
— Я знаю, мы с тобой в ссоре…
— Да, уже лет двадцать? Или двадцать пять?
— Семнадцать.
— Маловато будет.
— Помолчи, щенок! Матери плохо!
Рональд тут же стал серьезным.
— Что с ней?
— Врачам неизвестно. Но… сам понимаешь.
— Не понимаю.
Старший из мужчин дернул кадыком.
— Не понимаешь?! Они боятся самого худшего!
— Поэтому вы меня и позвали?
— Да, и поэтому тоже. Рональд… мать больна. И ради нее… я знаю, ты в любой момент можешь отказаться от титула и наследства, но… она очень хочет увидеть внуков.
— Да неужели? А как же Эрвин?
— Да неужели ты не в курсе? — притворно удивился старший.
Лицо младшего стало жестким и холодным.
— Вполне.
Даже розовая лента в его волосах как-то померкла. Хотя нашитые на ней камни так же бликовали по сторонам.
— Тогда что ты хочешь от меня услышать?
— Извинения? — задумчиво предположил младший?
— Да получи! — разозлился старший. — Я был неправ! Признаю! Ты доволен?
Рональд пожал плечами.
— Пожалуй. И что вы от меня хотите?
— Мать хочет внуков.
— И я срочно должен вам их дать?
— Хотелось бы, — вздохнул мужчина, — но я не буду настаивать.
— Уже лучше…
— У меня к тебе просьба.
— Слушаю.
Лорд Аргайл перевел дух — сын не отказался сразу, и заговорил, медленно, подбирая слова.
— Я не хочу тебя ни к чему принуждать. Поэтому не навязываю невесту. Но я попросил его величество предоставить тебе пост ректора.
— ГДЕ!?
— В академии АКМ.
— ЗА ЧТО!? — душевно взвыл Рональд. И тут же исправился. — Зачем?
— Я не хочу навязывать тебе супругу. Но ты вполне можешь подобрать себе спутницу жизни в академии. Как ты понимаешь, девушки там из хороших семей, с сильной кровью, неглупые, воспитанные…
— Хм. Не боитесь?
— Чего?
— Пустить козла в огород?