Академия Авэлин. Тайна морских глубин 1
Шрифт:
— Что ты творишь?! — рыдала жена, прижимая к себе дочь.
— Спасаю ей жизнь.
— Как же…как она будет без магии… Мне ли не знать…
— Это — единственный способ. Я сниму чары, как только это станет возможным. Поверь мне, Марисса, я делаю это для вашего блага. Ты мне веришь?
— Да, — тихо отозвалась женщина. — Верю.
Я судорожно вздохнула и распахнула глаза. Надо мной стояли, склонившись, по меньшей мере, дюжина мужчин, а может и больше.
— Очнулась.
— Что-то долго она,
— Так, разговорчики! А ну марш все за дело, нам еще круг надо сделать.
Я села, недоуменно оглядываясь по сторонам. Оказалось, мы находимся на палубе корабля. Воспоминания навалились удушливой волной, перекрывая дыхание. Я закашлялась и тут же получила несколько ощутимых ударов по спине.
— Говорил же, что воды нахлебалась, — участливо проговорил один из магов.
— Я проверил, все чисто, — отозвался другой.
Даже думать не хотелось, каким именно образом он это проверял. Я ухватилась за протянутую руку и встала.
— Со мной был парень, — хрипло проговорила я. — Где он?
Взгляд, наконец, отыскал Орландо. Он стоял неподалеку и пристально смотрел на меня. Удостоверившись, что со мной все в порядке, Нери тут же отвернулся. Кажется, ему досталось больше, чем мне. Правая рука юноши висела, словно плеть, левая ладонь сжимала кровоточащую рану на ноге.
— Так, мальки, марш в каюту, дальше мы сами, — заявил капитан. — Не мешайтесь тут под ногами.
Я кивнула, но, вопреки здравому смыслу, побрела к борту — взглянуть на море. Там, меж темных волн, извивалось несколько штраг, беснуясь в сверкающей магической сети.
— Хороший улов сегодня, — довольно оповестил капитан.
— Благодаря нам, — добавила я, оглядываясь на раненого Орландо. — Если бы нас не было на корабле, как бы вы приманили чудовищ? Кто у вас обычно целуется друг с другом?
Бравый моряк помрачнел и сглотнул ком, явно вставший у него в горле.
— Обычно мы используем артефакт.
Самый молодой маг вышел вперед и показал мне серебряную флейту.
— Чарующая музыка. Она привлекает, но не всегда. Поцелуй — самый действенный и быстрый способ из всех.
— И самый опасный, — добавил Орландо.
— Вы здесь неженок из себя строить будете? — прорычал капитан. — Вы — маги воды, будущие защитники страны! Тут все способы хороши, когда прижмет. Штраги вчера корабль с целой семьей потопили, мы за ними второй день гоняемся! Рискуя собственной жизнью вы, возможно, спасли еще один корабль, полный ни в чем не повинных мирных людей… Так что проваливайте в каюту, герои, пока я не принял решение идти на второй круг!
Мы с Орландо переглянулись. Он кивнул и направился к трюму, а я поспешила за ним.
В каюте было тесно и душно. Но мне казалось — это самое волшебное, самое уютное место за всю мою жизнь, потому что… Потому что по сравнению с ледяным морем, кишащим злобными существами — безопасное. Я уселась на узкую койку и обхватила себя руками, пытаясь согреться — от мокрой одежды холод не проходил, и меня трясло.
— Замерзла? — послышался голос товарища по несчастью.
Орландо сел рядом и посмотрел на меня. Как-то…странно посмотрел. Ладно. Будем считать это проявлением сочувствия и дружеского участия — все равно у меня сил нет думать о чем-то другом.
— Ага, — кивнула я, растирая ладонями озябшие плечи.
— Не могу понять…
— Чего? — вспыхнула я, с завистью оглядывая его сухую рубашку. И когда только успел?
В такие моменты я отчаянно жалела, что не могу воспользоваться магией. Раз уж она у меня есть.
— Ладно, проехали.
— Нет уж, раз начал, продолжай, — выпалила я, стуча зубами от холода.
— Первокурсников никогда не отправляют на отработку в море.
— Вот именно, — согласилась я. — Ладно я… Легкий способ избавиться от неугодной ученицы. Но ты-то! Ты ж племянник Главы Совета! Неужели альдэр Нери не смог бы тебе помочь?
— Дядя никогда не стал бы мараться подобными вещами, — Орландо покачал головой. — Он не только создает законы, но и соблюдает их сам, требуя того же от других. Я скорее поверю, что он лично выбрал столь суровое для меня наказание, чтобы показать, что перед судом все равны. А вот на счет тебя… мне кажется, ты преувеличиваешь не только саму идею от тебя избавиться, но и способ исполнения. Допустим, тебя хотели убить — так?
— Ну, — я даже зубами стучать перестала.
— Зачем тащить тебя в Академию? Учить магии? Убивай мага, пока его магия заблокирована — в чем проблема-то? И потом… Ну, ладно — ты в Академии. Да тебя прикончить просто простого — в море-то зачем тащить? Потом было бы разбирательство, мол, отпустили первокурсников на такое опасное задание. Зачем? Устроить тебе несчастный случай по-тихому, и…
— И концы в воду, — прошептала я.
— Ну да, — парень улыбнулся, — Верно.
— Не знаю, — честно призналась я. — Чувствую себя рыбкой, которая едва соскользнув с крючка, попала на сковороду, а рядом стоит кошка и облизывается на легкую добычу.
— Очень…образно, — рассмеялся Орландо.
Неожиданно я ощутила, как его рука опустилась мне на колено и моментально ощетинилась.
— Сейчас же убрал… — зарычала я, но, почувствовав, что больше не нахожусь во власти холода, тут же замолчала. По штанам разлилось тепло, ткань зашипела и стала сохнуть на глазах.
— Спасибо, — смущенно сказала я. — Жаль, я так не умею.
— Умеешь, — Орландо вдруг стал серьезным.
— Только мне не позволяют.
— Знаю…твой дар…хм…на самом деле я, конечно, не особо в этом разбираюсь, но тут все зависит от способа блокировки. Нужен человек, который наложил заклятие. Если, конечно, это было именно оно. Повторяю — есть много способов.
— Мама должна знать…
— Ну, вот видишь, я думаю, скоро все решится. Просто небольшие сложности.
— А если этот маг…ну который…заблокировал мою магию…мертв? — я произнесла это прежде, чем успела подумать.