Академия Авэлин. Тайна морских глубин 2
Шрифт:
— Вам еще и алиби создали!
Надо же. Оказывается, мыслили мы с главой Академии в одном ключе.
— Ага! Вы не отрицаете! — обрадовался ректор, тыкая в меня пальцем.
— Отрицаю! — я подняла голову и упрямо посмотрела магу в глаза. — Я была вместе со всеми. Призраки… Они меня чуть не убили! И остальных — тоже. Как вы могли это допустить? Мы думали, на свете нет места более безопасного, чем Авэлин…
— Вы хорошая актриса, Аурелия. Но знаете… на меня это не действует! Хотите, расскажу, почему вам удалось избежать
Вот это уже интересно…
— Лже-квалисом?
Я хлопала ресницами. Открывала и закрывала рот. Словом — упрямо делала вид, что ничего не понимаю. Потому что понимала — стоит хоть немного дать слабину — и у нас с Байором начнется совсем другая игра. Игра, правила которой маг сейчас пытается мне навязать.
— Я намерен продолжать ловить Виеру на вас, моя дорогая, как на живца. Дураки из Совета магов мне не помешают. Рано или поздно Виера высунет свой нос. Уж я постараюсь…
— Виера мертв, — непослушными губами тихо ответила я. — Сирену освободили морские твари, а я — Аурелия Альваро!
Маг зарычал, а меня обдало призрачной волной «злой» воды. Я почувствовала на губах едкую соль, на лице — ледяной ветер. Приготовилась защищаться, но Байор уже взял себя в руки.
— Уходите! — приказал он. — И помните: вам не сойдет это с рук.
— Я не понимаю, о чем вы говорите, магистр Байор. Не понимаю, в чем виновата. Но на всякий случай, прошу прощения, — я сделала глубокий реверанс и направилась к выходу.
— А вы изменились с тех пор, как обрели силу, — тихо проговорил Байор. — Подумайте вот о чем. Вы спасли жизнь морской… Я допускаю, что казнь живого существа могла вас шокировать. Но мне интересно — ваш отец… Он — убийца. На его руках — кровь! Кровь его товарищей. Кровь родных и близких ваших же сокурсников! И их вам, судя по всему, ни капли не жаль. Вы…
— Я не понимаю, о чем вы, магистр Байор. Я не имею никакого отношения к побегу осужденной. Я не знаю, где Августо де Виера, которого все считают моим отцом. Я считаю его мертвым и не считаю его родственником. У меня есть отец. Магия же ко мне вернулась от страха перед монстром. Больше мне нечего сказать.
— То есть правду вы говорить не намерены. Жаль. Действительно жаль, Аурелия. Я ведь искренне желаю вам добра.
— Не сомневаюсь, магистр Байор.
Злобный смех был мне ответом.
Я вышла от ректора. Голова разболелась. Значит, ректор на меня воздействовал. Что-то новое. Цветов, рядом не наблюдалось, значит, магистр придумал что-то еще.
Я вышла на улицу и пошла быстрым шагом, подальше от кабинета Байора. С моря дул холодный, пронизывающий ветер. Моросил дождь. Ну и погода…
— Ай! — я поняла, что меня схватили за локоть, рванула назад, попутно нанося удар острыми иголками, в которые я превратила капельки воды. Как кстати этот дождь!
— Аурелия! С ума сошла?
— Прости, Нери. Прости.
Я обняла парня, напряженно вглядываясь в его глаза.
— Щит выставить я успел, — проворчал он и словно забыв о том, что мы стоим посреди двора, потянулся за поцелуем.
— Ты с ума сошел!
Я огляделась, вроде бы все на занятиях, но все же!
10-2
— Я волновался, — торопливый шёпот теплой волной щекотал кожу, сильные пальцы путались в волосах, сжимая затылок, — Орландо не отпускал, а я уже не предпринимала попыток отстраниться.
— Мы промокнем, — голос утонул в шелесте дождя.
Капли ударялись о лужи под ногами, взрываясь крошечными фонтанами, но мы не двигались с места. Плевать, что о нас подумают, и хотя я действительно переживала о том, насколько далеко все это зашло, все равно уже ничего не могла с собой поделать…
Капли дождя собрались над головой Орландо и… И его окатило ледяной водой с ног до головы!
— Ты… что ты делаешь?!
— Прости… — отозвалась я. — Я не хотела! Это… случайно получилось. Правда.
— Дорожишь репутацией верной невесты? Не хочешь, чтобы нас увидели, так?
Идиллия мгновенно разбилась о нарочито небрежный тон. Слова ранили, словно острый кинжал.
— Отпусти! — зарычала я, но кольцо сильных рук лишь крепче сомкнулось, сжимая талию так, что от боли выступили слезы.
— Ты скажешь ему?
— Что? — буркнула я. — Кому и что я должна сказать? Да отпусти же меня, наконец!
Он отпустил так резко, что я едва не плюхнулась в грязь.
— Как тебе удалось сбежать с истории? — спросила я, переводя разговор на другую тему.
— Сказал Пагалетти, что рана от зубов пэранси снова кровоточит, — проговорил блондин. — Она меня сразу отпустила к лекарю.
— Пагалетти поверила? — нахмурилась я.
Преподавательница истории всегда была крепким орешком — провести ее не просто. На моей памяти это еще никому не удавалось…
— Угу, — кивнул Орландо. — Я продемонстрировал ей вот это, так что…
Парень закатал рукав камзола и продемонстрировал свежую рану.
— Русалья тина, откуда она у тебя?
— Утром. Отвлекся на… В общем, это не важно.
— Тебе действительно нужно в башню лекарей! — выпалила я, хватая парня за рукав. — Пойдем.
— Ерунда. Само заживет.
— Нет, нужно показать лекарю.
— Аурелия!
Я тянула Орландо, но тот продолжал стоять как истукан, правда руку не отдернул.
— Аурелия, ты слышишь меня? В данный момент меня куда больше беспокоит Байор. Какого…зачем он тебя вызывал?
Не далее как час назад я сидела на уроке истории и старательно пыталась не уснуть под монотонный голос Пагалетти. Пара уже подходила к концу, когда неожиданно в дверь постучали.
Мадам Пагалетти отвлеклась и через минуту вернулась со странным выражением лица, не предвещавшим ничего хорошего.