Академия драконов. Золотая пыль
Шрифт:
***
И всё же я спускалась вниз с тяжёлым сердцем.
Столько раз представляла этот момент и проигрывала его в голове, но реальность оказалась гораздо страшнее. Я воображала, как сбегаю вниз по лестнице с сильно бьющимся сердцем, прижав руки к груди, и уже перед самым входом в зал, стою пару секунд, чтобы краснота ушла с щёк, а робость — из сердца.
Мне надо было войти в зал с вежливо-безразличным видом, сделать книксен с равнодушной улыбкой на лице и в первые минуты ровным тоном вести разговор на совершенно
В конце пьесы Генри падает к моим ногам, и я милостиво соглашаюсь выйти за него замуж. Свадьбу нетерпеливый жених назначает зимой, и никто не смеет ему перечить. Потом у нас рождается трое сыновей, что вызывает вздох разочарования и зависти у моих так называемых приятельниц, и «жили они долго и счастливо, а потом умерли в один день».
И вот теперь мой замысел начинает воплощаться в жизнь. Как обычно, с поправками на действительность.
Вот я стою наверху лестницы, ведущей на первый этаж, и перебираю в уме, какую бы колкость сказать Генри при встрече.
Нет у меня к нему жалости, больше нет. Стоило ему перестать посещать нашу гостиную, как восхищение, кружащее голову, как холодное шампанское, ушло, оставив только горечь в груди и ноющую головную боль.
Шаг мой твёрдый, взгляд прямой, а речь усталая. Я столько сделала ради этой встречи, так почему же теперь чувствую лишь раздражение и усталость?!
— Добрый день, лорд Одинсон! — произнесла я, сделав книксен и опустив голову.
Мама уговорила отца отставить нас одних, хотя это было и против правил. Но, учтя необычность визита и то, что мы с Генри уже были помолвлены, родители решили ими пренебречь. Наверное, в первый раз в жизни.
Кто станет осуждать девушку с меткой дракона?!
— Иола, как я рад видеть тебя! — горячность Генри раньше вызывала краску на моих щеках, а теперь лишь осуждающий взгляд, скрывать который я не собиралась. Пусть видит, что я сержусь!
— Как ты себя чувствуешь? — спросил он, остановившись на полпути ко мне и, передумав приближаться, наверное, опасаясь пощёчины.
Он, как всегда, выглядел безупречно: костюм сидел как влитой, будто говоря окружающим, что его хозяин — настоящий лорд. Как в легендах или сказках. Золотоволосый, стройный в талии и широкий в плечах.
Даже лёгкое косоглазие придавало Генри шарм: мол, он настолько смущён красотой леди, что не смеет взглянуть на неё прямо, боясь ослепнуть. Так не решаются смотреть на солнце, а уж его никто не заподозрит в недостаточной власти над всеми живущими.
Указав на кресло гостю, я тоже присела в другое, сложив руки на коленях и приготовилась слушать.
Генри не торопился продолжать разговор, я чувствовала его изумлённо-придирчивый взгляд, он словно спрашивал сам себя: «И как это я раньше в ней такого не разглядел?!»
— Ты получила моё письмо? — спросил он быстро. Будто хотел убедиться, что я его прочитала. А раз так, почему сижу с каменным лицом?
— Я запомнила его наизусть, — ответила я, не поднимая глаз, всё так же придирчиво изучая свои руки.
Генри облегчённо выдохнул. Я почти ощущала ход его мыслей: она просто смущается и не может поверить своему счастью, вот и разгадка причины такого холодного приёма.
Он пересел ближе, аккуратно взял меня за руку и поцеловал холодные пальцы, еле касаясь их губами.
— Иола, ты не представляешь, чего мне стоило убедить отца передумать! Селеста и я абсолютно несхожи, мы сделали бы друга несчастными. Ты моя вторая половинка, и я никому тебя больше не отдам, — Генри говорил так проникновенно и чувственно, что на минуту я снова почувствовала биение возродившейся любви.
Ведь он прав, мы ещё будем счастливыми. Надо лишь сделать так, как он просит: не осилить первое испытание в Академии, и уже к зиме я буду дома. Пара месяцев разлуки только закалит наши чувства.
И мы оба забудем о его несостоявшейся помолвке с Селестой Вулстейн. И всё станет таким, каким я видела в мечтах…
Да и выбора у меня нет. Метка не обязательно раскроется в настоящую способность оборачиваться драконом. Это лишь счастливый билет, но он не гарантирует безусловного выигрыша.
— Ты никому меня и не отдавал, — услышала я собственный голос, полный горечи и обиды. — Ты променял меня на более удачную партию. Выкинул в корзину для мусора как ненужную вещь.
— Иола, ты обижаешь меня, — произнёс Генри, отпустив мою руку, встал и отошёл к окну. — сама знаешь, что без позволения отца я не могу жениться. Я лорд Одинсон, но пока это лишь громкий титул, вся власть у отца, да продлят боги его дни.
Я не спешила с ответом. В гостиной стало так тихо, что я вслушивалась в негромкий треск поленьев в камине и шуршание матушкиных нижних юбок за дверью.
Конечно, она не удержалась от того, чтобы подслушать. Наверное, мама планировала ворваться с благословением, сразу после того, как я приму предложение Генри, чтобы ни у кого из нас не было шанса передумать.
— Зачем ты пришёл? — спросила я того, кого так любила раньше. Да и не была уверена, что и до сих пор не люблю, но проклятая метка не помогла, а только всё испортила.
Не будь её, я бы и дальше пребывала в уверенности, что Генри — благородный и несчастный влюблённый, разлучённый со мной жестоким отцом.
Лорд обернулся и посмотрел в глаза. Я выдержала взгляд и даже не смутилась, когда любимый выдохнул:
— Прошу вас, госпожа Астрос, простите и станьте моей женой.
Шуршание юбок за дверьми стало громче. Боги, какой позор!
— Я не готова сейчас принять ваше предложение, лорд Одинсон. Если вам будет угодно, вернёмся к его обсуждению после моего возвращения из Академии.