Академия Хаоса. Лабиринт стихии?
Шрифт:
Все пыхтели над конспектами, лишь Айрис Рок, сидя за партой у окна, смотрела в небо, будто все это ее вовсе не касается. Селеста говорила, что дед Айрис некромант, а больше из магов нет никого. Прямая наследственность. Значит — я глянула в конспект — остается пять процентов на магию из родственного треугольника: воздух и вода, и еще тот самый крохотный шанс, что Айрис станет путником. Покончив с ее наследственностью, я вернулась к задаче Беаты Флоран.
Когда урок закончился, я вышла из кабинета с головой пустой как дупло, и гудящей, точно туда запустили рой пчел. Миранда
— Итак, Арнелла, что мы выяснили на этом несомненно интересном занятии?
— Что?
— Во-первых, спасибо, что заставила меня сюда пойти, — сказала она, шагая рядом.
— Я не заставляла.
— Ты привела разумные доводы, а я очень поддаюсь на такие штуки. Во-вторых, у меня есть шанс стать путником.
Я посмотрела на Миранду, и она довольно улыбнулась, увидев шок на моем лице.
— Это ведь самая классная магия! Ты только представь — полная свобода, идешь куда хочешь, никаких правил, никаких ограничений.
— Да о путниках толком никто ничего не знает!
— И главное, — не обратила она внимания на мое возражение, — ты только представь себе рожу ректора, если я не выйду из Лабиринта.
Она рассмеялась колючим смехом, от которого у меня по спине побежали мурашки.
— А в-третьих... — она замолчала, подбирая слова, и я невольно насторожилась. — Хаос, как мы выяснили, наследственная штука. Из ниоткуда он не берется. Так утверждает женщина, которая ест жуков, и я склонна ей верить. И я тут подумала. А что, если твоя маман так орала именно поэтому? Что, если она знает, откуда в тебе хаос, и ей совсем не нравится, кем ты можешь стать?
Я выронила учебники и присела, чтобы собрать их, но Миранда опустилась вместе со мной.
— Уходишь от разговора, — она подала учебник по некромантии, и мне стало неуютно до дрожи под прицелом ее черных глаз. — Подумай над этим, Арнелла.
***
Мы прошли через центр академии, где до самой крыши вилась двойная спираль вечно горящих свечей, и направились в крыло некромантии. Окон не было вовсе, но из-под пола струился бледный сиреневый свет. Я не заходила тут прежде, поэтому с радостью отвлеклась от непростых мыслей и рассматривала все вокруг с детским любопытством. Стены наощупь оказались шершавыми и прохладными, двери напоминали черные провалы гробниц. Позади оставались зеленоватые следы, как в вязком болоте, которые быстро затягивались фиолетовым.
— Мрачненько, — одобрила Миранда. — Нам, видимо, туда.
Впереди одна из дверей была открыта, и в проеме виднелся мужской силуэт.
— Приветствую, личинки хаоса, — произнес мужчина и посторонился, пропуская нас в кабинет.
— «Носители хаоса» мне нравилось больше, — пробормотала я себе под нос, однако тут же поймала на себе взгляд ярких зеленых глаз.
Преподаватель некромантии оказался довольно молод. На вид. Кто его знает, сколько раз он уже прогонял свою смерть от порога. Высокий, стройный, зеленоглазый, волосы белые как молоко. На правой щеке тонкая сеточка шрамов — видимо, без шрамов преподавать в академии не положено.
— Ты, — обратился вдруг он к моей новой подруге. —
— Да! — Радостно воскликнула она и прижала руки к груди. — Запечатайте меня полностью!
Он посмотрел на нее удивленно и кивком головы пригласил войти.
В кабинете не оказалось ни окон, ни парт, ни столов, и мы, как цыплята, собрались кучей, стараясь держаться вместе.
Дверь захлопнулась как крышка гроба. Некромант обвел нас взглядом и плотоядно улыбнулся. Точь-в-точь белая лисица, поймавшая зайчонка.
— Ложитесь, — приказал он.
Кудрявый блондин, который лобызал руку Беаты, поспешно сел, Ровена тоже присела и провела пальцами по полу, будто проверяя, достаточно ли чисто, мы с Мирандой переглянулись. Джаф медленно шел вдоль стены кабинета, принюхиваясь. Пахло влажной землей и травами. Приятно пахло, на самом деле. Айрис уже растянулась на полу, и сиреневая дымка с зелеными прожилками накрыла ее полностью. Смотрелось жутковато.
— Вам нужно отдельное приглашение, дамы? — поинтересовался некромант. — Я говорю — вы делаете. Ясно?
Я нерешительно опустилась на пол, который слегка пружинил, но был приятно теплым. Миранда легла рядом со мной, и некромант отошел укладывать парней, что мялись у стены.
— А он ничего, — прошептала Миранда. — Властный такой. Даже заводит.
Я прикусила губу, чтобы не рассмеяться.
— Я — мастер хаоса, боевой некромант Моррен Изергаст, — голос его гудел, отражаясь от стен, шаги убаюкивали равномерным ритмом. Сиреневая дымка плавала у меня перед глазами, и я словно погружалась в сон. — На занятиях по некромантии перед прохождением Лабиринта мы будем учиться чувствовать энергию смерти. Да, мои маленькие личинки хаоса, в смерти есть энергия, и сила ее велика, но хорошо, если хоть один из вас сумеет ее постичь.
Шаги его раздались совсем близко, а после остановились.
Я видела его силуэт надо мною, зеленые глаза горели как болотные огни. Обманчивые, манящие, далекие. Пойдешь за ними — пропадешь навсегда.
— Вы умираете.
Голос мастера Изергаста стал мягким и бархатистым, как кошачьи лапки.
— Вы умираете каждый день. Смерть уже внутри каждого из вас, ждет подходящего момента, чтобы впустить свои когти в ваши слабые тела.
Я скосила глаза на Миранду. Та спокойно лежала рядом и улыбалась. Я чуть сдвинула руку, чтобы наши пальцы соприкоснулись, и Миранда тут же сжала мою ладонь в своей. Стало куда спокойнее.
— Дыши глубже, — голос некроманта звучал где-то в моей голове. — Сердце бьется ровно и спокойно. Ты умираешь...
Я плыла куда-то по теплой реке, надо мной вспыхивали и гасли звезды, и бесконечное спокойствие охватило все мое тело. Две звезды вдруг стали больше и ярче, приблизились ко мне, обдавая желтым светом, и я узнала глаза путника.
— Подумай над этим, Арнелла, — прошептал голос Миранды. — Подумай...
Глава 10. Свидание