Академия Лидеван. Принесенная громом
Шрифт:
— То есть, Фелла виновата в смерти моей мамы? — Фелиция вздохнула. Ей было грустно от этой мысли.
— Она не хотела этого, я думаю. Она просто хотела защитить свою силу. Я склонен обвинять во всем Валидану. Она заварила всю эту кашу.
— Наверное… Мне легче винить Валидану, не хочу видеть вины Феллы в этом. Но теперь у меня меньше вариантов — я не могу отдать свою силу, даже если захочу.
— Фелиция, потерять силу — это не самое страшное. Жизнь же бесценна. Ты в опасности. Валидана тебя убьет, если узнает. Обещай мне, — Фирниэт взял ее лицо в свои ладони и заглянул в глаза, — что никогда и никому не расскажешь о
— Да, — с губ Фелиции сорвался испуганный вздох.
Фирниэт нежно поцеловал ее в висок, спустился к шее, и только потом прижался губами к ее губам.
— Ты сделала меня уязвимым, — прошептал он. — Я 15 лет избегал женщин, не позволяя чувствам руководить моим разумом, а потом ты свалилась мне прямо на голову. И все перевернулось. Я стал другим.
— Технически я свалилась на ящики в каморке в тренировочном зале, — улыбнулась Фелиция.
— Не знал таких подробностей. Но это не меняет сути. Скажи мне честно, Фел, — Фирниэт посмотрел ей прямо в глаза, — ты ведь была там, в коридоре, во время праздника Осени, когда я беседовал с Кэттой?
— Была, — щеки Фелиции вспыхнули красным. Она помнила, что он тогда говорил.
— Я так и знал, что мне не послышалось, — Фирниэт вздохнул.
— И?
— Я так хотел всего этого избежать. Я сложный человек, Фелиция. Я предан своему делу, а женщины всегда действовали на меня как вино. Я теряю голову и перестаю мыслить логически. Могу допустить ошибку. Я не хочу, чтобы ты пострадала из-за моей ошибки, я себе этого не прощу. Но и держать тебя на расстоянии тоже не могу. Хотя, должен признать, это странная ирония: я избегал отношений, боясь, что рано или поздно моя женщина приревнует меня к той, кого я должен буду защищать. Не думал, что любимая и подзащитная станет одной и той же. Но, может, это и к лучшему. Наверное, ты должна была появиться в моей жизни и все изменить.
— Странное признание в любви, — Фелиция хихикнула.
— Какое уж есть, — Фирниэт отвернулся. — Все равно ты все знаешь и так.
Для Фелиции это было самое неприятное в мужчинах — нежелание признаваться в любви. Заботиться, защищать, поддерживать — все это они могут, а сказать простое «люблю» — нет. Не по-мужски такие нежности! Что ж, пусть пока будет так, но рано или поздно она сорвет с его губ заветное слово.
— У нас есть из чего приготовить завтрак? — Фелиция поднялась с постели.
— Надеюсь. Кажется, я видел немного овсянки и варенье.
Фелиция направилась в сторону кухни и занялась приготовлением нехитрого завтрака из овсянки с вареньем и кофе. Фирниэт улыбался, глядя как она готовит.
— Последний раз лично для меня готовила бабушка, а потом ее не стало, и мы с дедом готовили сами себе по очереди, — вспомнилось Фирниэту.
— А нечего избегать женщин, — уколола его Фелиция.
Фирниэт только и мог, что хмыкнуть на это.
— Я собираюсь сходить к родителям Майренн, может, они продадут немного еды. К ним ближе всего пешком.
— Пешком? — удивилась Фелиция. — Почему бы не создать портал?
— Личные порталы очень много энергии высасывают, если ты не знала, — пояснил Фирниэт. — Мы пользуемся ими в крайних случаях. От Виралей я сразу же вернусь, принесу, что раздобуду, а потом мне нужно будет сходить к моему старому учителю, он живет тоже неподалеку, на окраине Зачарованного леса. Хочу раздобыть у него кое-какие книги.
— А мне тут целый день одной сидеть? — Фелиция надулась. Ей не нравилось, что Фирниэт отдалялся, едва только сблизившись с ней.
— Я ради тебя это делаю, — напомнил Фирниэт, бросив строгий взгляд. — И ты можешь заняться учебой, у меня здесь полно хороших книг.
— Но я хочу заняться тобой, — Фелиция продолжала изображать обиженную.
— Не сейчас, Фел, — Фирниэт подошел и обнял ее, легонько поцеловав в висок. — Я должен защитить тебя, на остальное у нас просто нет времени. Не будь так беспечна. Ты в опасности. И чем скорее ты это осознаешь и начнешь становиться сильной, тем будет лучше. Хотел бы я, чтоб было по-другому, но что есть, то есть.
Фелиция понимала, что он прав. Для любви сейчас времени не было. Она слишком расслабилась, а это непозволительно в ее положении. Отпустив Фирниэта к Виралям, Фелиция убрала со стола и устроилась с книжкой в кресле.
Погрузившись в учебу с головой, Фелиция не заметила, как Фирниэт вернулся. И не один.
— Смотри, кого я тебе привел, Фел! — рядом с Фирниэтом стояла Майренн. — Вы тут посплетничайте пока, а я через пару часов вернусь.
И, оставив сумки с едой, Фирниэт снова ушел. Фелиция бросилась обнимать подругу.
— «Фел», «ты»? — Майренн быстро ухватила суть происходящего.
— Ой, Майри! — Фелиция только и могла, что покачать головой.
— Я требую подробностей, Фелиция! — Майренн потащила Фелицию на диван и, удобно устроившись, Фелиция поведала о том, что произошло между ней и преподавателем.
Поделившись сокровенным, Фелиция решила проверить сумки. Там оказались овощи, фрукты и свежая рыба. Фелиция решила сварить из нее уху, она давно ее не ела. Рыбы оказалось много, и часть ее Фелиция решила запечь с овощами. Так, за готовкой и беседами, время пролетело незаметно.
Фирниэт вернулся с сумкой, полной книг и отцом Майренн. Подруги нехотя распрощались.
— Думала, мастера готовки — это моя мама и магесса Элсивет, — призналась Майренн на прощание, — но, похоже, Фелиция их превзошла. Вам очень повезло, мастер Фирниэт.
Подмигнув преподавателю, Майренн ушла домой вместе с отцом. Одной сейчас ходить было небезопасно.
— Тебя стоило ждать столько лет, — Фирниэт устало опустился на стул за обеденным столом, ожидая пока Фелиция подаст обед. — Хотя бы ради такого обеда.