Академия магических искусств. Замок родовой
Шрифт:
Я поднялась и начала ходить по комнате, так думалось легче, давно замечено, мне ходьба помогает погрузиться в думы.
– А если первый заговор был просто отвлечением от настоящего заговора? На его раскрытие были брошены все силы, а заказчики наблюдали со стороны, анализировали и ждали подходящего момента, чтобы одним ударом убрать с арены императора и того, кто мешается под ногами и срывает все планы.
– Думала я и мучительно пыталась понять, - но значит, не все цели были достигнуты, раз Фетарх Х был на троне шестнадцать лет, а не дней. Выходит службы безопасности империи, понеся потерю в лице главы Тайной канцелярии, тем не менее, не дали возможности реализовать дворцовый переворот. Нужно брать прессу и читать между строк, каким образом произошло убийство императора и лорда Тримеера, будем собирать все сплетни, может, мелькнет,
Все следственные материалы об убийстве императора Птолемея VI засекречены. В прессу просочилась информация о том, что в саду император был один и лично срезал бордовые розы, чтобы отправить их в дом покойного лорда Георга Тримеера. В сад никто не входил и не выходил из него. Глава службы безопасности императорского дворца, обеспокоенный долгим отсутствием императора, вошел в сад в сопровождении двух офицеров охраны и обнаружил Его Величество лежащим лицом вниз в клумбе с бордовыми розами, в спине торчала длинная, стальная спица.
– Это какая же сила должна быть, чтобы заколоть двух мужчин стальной спицей?
– подумала я, закрывая книгу, - утро вечера мудренее, пожалуй, пора спать.
Лорд ректор позволил Элизе прибыть в Академию завтра, рано утром, как раз перед зарядкой и она осталась дома с семьей. Накормив Сиршу, адептка Тримеер приготовилась ко сну и, забравшись в кровать, осторожно погладила, пока ещё, плоский живот и прошептала: "Растите мои солнышки, я надеюсь, что больше таких ситуаций, как на прошедших выходных, у нас с вами не будет".
Закрывая глаза , она больше всего надеялась, что её не потревожат , но через мгновение увидела себя идущей по узенькой улочке, по сторонам которой располагались уютные, старинные особняки. Дверь одного из них открылась, и на крыльцо вышел лорд Илорин Делагарди, оглядевшись по сторонам, он произнес, обращаясь к леди, которая оставалась в доме: "Дорогая, я вернусь, как закончится встреча". Я прижалась к каменному забору, чтобы меня не было видно, и услышала, как зашипел переход , а затем наступила тишина. Убедившись, что лорд улетел, а дверь в дом закрыта , адептка Тримеер вышла из своего укрытия и взглянув на табличку, извещавшую, что она оказалась на улице Золотистой Саламандры и рядом с домом N13, направилась в обратном направлении, которое вывело её на высокий берег широкой реки, одетый в серый камень, на котором было разбито множество клумб с экзотическими цветами, стояли каменные скамьи и была тишина.
Кругом ни души, и только неподалеку от адептки на скамье сидела одинокая мужская фигура, пристально смотревшая вдаль. Поворот головы и у адептки Тримеер все пересыхает во рту, сердце начинает рваться от тяжести, а мужчина как-то даже лениво, с кошачьей грацией поднимается и, не сводя с неё своих ледяных глаз, делает шаг вперед .
– Леди Тримеер, а что Вы делаете здесь в такой полночный час? Странно, именно Вас ожида ют сегодня , в гости члены одной дружной компании, в которой я имею честь состоять. Я думаете, Вы не будете возражать, если я сопровожу Вас к лорду Делагарди? – лорд Гиен Мордерат сама вежливость, и от этого становится ещё страшнее.
– Простите, что потревожила Ваше уединение, но я исчезаю и не нужно меня никуда сопровождать, - леди Тримеер делает шаги назад, в надежде покинуть набережную, но Мордерат-младший бер ё т меня за руку.
– Ну, зачем исчезать, когда можно поболтать с интересными людьми, - усмехается он, образуя переход , - лететь недолго, не волнуйтесь, мое общество не успеет Вам надоесть, а мне Ваше.
Я не успела и по дума ть , просто удари ла лорда острым мыском туфельки под коленную чашечку, отчего у него на мгновение ослабла хватка, мне хватило этого. Вырвав руку, я стремительно побежала по набережной, ища возможность юркнуть в переулок, что и произошло.
– Хорошо, каблучок небольшой и устойчивый, - думала я, взглядом выискивая двор в который можно вбежать. Чем дальше убегала от набережной, тем беднее становились дома. Увидев небольшой домик с открытой калиткой, и ощущая спиной, что за мной гонятся, я забежала в калитку и неожиданно распахнулась дверь.
– Скорее леди , скорее, - раздался голос очень пожилой леди, которая, как только я оказалась в прихожей, закрыла двери на засов и показала рукой на дверь, ведущую внутрь дома , и прошептала, - заходи и ничего не бойся. Я ждала тебя.
– Простите, - отдышавшись, произношу я, заняв по приглашению хозяйки в углу комнаты кресло накрытое старым, потертым пледом, за небольшим столом, на котором лежала сер ая полотнян ая скатерть, – за неожиданное вторжение, но куда я попала и почему Вы меня жд ё те?
– Тебя привел ко мне мой брат, - отвечает она и садится напротив меня, а я оглядываю комнату, в которой оказалась, - осмотрись и мы поговорим, мне нужно многое тебе рассказать.
– А кто Ваш брат?
– удивляюсь я и отмечаю, что в небогато обставленной комнате две стены заставлены книжными шкафами без книг, у другой стены стоит стол, за которым сидим мы, и стена с окнами, выходящими в небольшой дворик. Несмотря на то, что окна занавешены плотными полотняными шторами с вышитыми букетами цветов, мы увидели через них, как снаружи остановилась человеческая фигура, и замолчали. В тишине было слышно, как мужчина постоял, а затем перешел к другому окну, в надежде найти хотя бы просвет между шторами и увидеть, кто есть в доме. Затем постучал в окно, вначале негромко, а через какое-то время более громко и требовательно. Мое сердце вначале ухнуло, а затем в него заполз холод, отключая эмоции. В этот же миг стук прекратился, и мужские шаги посл ы шались уже дальше, тише, хлопнула раздосовано калитка и снова наступила тишина.