Академия магического права. Брюнетка в осаде
Шрифт:
– Нас опросили, – едва завидев Старшего следователя, Сайрус Дантерри подскочил с места. – Можно нам идти? Я бы хотел заехать за Лили в Академию врачевания.
– Этого не потребуется, – спокойно ответил Андре. – Ваша подруга уже в Академии права.
– Но те врачеватели сказали, что заберут ее, – неуверенно вмешалась Николетта.
– Потому что это вовсе и не врачеватели были, а посыльные хаоситов, которые беспрепятственно вывели из Управления свидетеля и передали его сущности пятого ранга, – произнес Старший следователь с отстраненным спокойствием, глядя прямо в глаза стремительно бледнеющего помощника. –
– Хотели похитить?!
– Где Лили?!
– Как она?!
На Андре обрушился шквал вопросов от обеспокоенных друзей Лилиан Лоуд.
– С девушкой все в порядке, жива и здорова, – успокоил он.
– Мне надо к ней, пожалуйста, – наследник Дантерри вцепился в рукав форменного пиджака Старшего следователя.
– О произошедшем уведомлены ваши родственники, так что забирать вас будут именно они, – Андре отрицательно качнул головой. – И я же сказал, с ней все нормально.
– Пожалуйста, отцу я потом все объясню! Но сейчас мне надо увидеть Лили, прошу! – Дантерри, похоже, к голосу разума был глух.
Андре нахмурился, собираясь было остудить пыл взбудораженного оборотня магией. Но потом внезапно вспомнил, как сам буквально недавно под влиянием зверя испытывал точно такую же потребность наплевать на все, только бы увидеть…
– Ладно, иди, – разрешил он.
Сайрус тотчас сорвался с места и спустя мгновение скрылся за поворотом коридора.
Вызвав двух сотрудников, Андре приказал проводить Николетту и Нантия в соседнее помещение и не спускать с них глаз. Сам же направился в кабинет, кивком приказав помощнику идти следом.
Парня ожидал серьезный допрос. Необходимо было понять причину допущенной халатности. Являлось ли это глупостью молодого сотрудника, или же хаоситы посадили на теплое местечко своего ставленника?
Мои размышления о прошлом и построение планов на будущее неожиданным образом прервало появление прямо посреди комнаты вихря нонгата. Сердце сжалось в нехорошем предчувствии. Неужели?..
Но нет, это оказался не Ян. И даже не Андре. Из портала вышли Лил и хмурый Джеральд Тунгорм. Впрочем, спокойнее от этого не стало: лицо подруги было бледным и заплаканным.
– Что случилось? – кинулась я к Лил.
– Я… меня… – она всхлипнула. – Меня пытались похитить.
– Похитить?! – окончательно перепугалась я. – Кто?! Зачем?!
– Хаоситы. Они…
– Лилиан, – перебил Джеральд. – У тебя на сборы пять минут.
– Да, да, – Лил кивнула и, нервно стерев набегающие на глаза слезы, направилась к шкафу.
– Какие сборы? Куда? – теперь мне уже стало страшно, для чего подругу хотят забрать.
– Когда тебя унес Верховный судья, нас отправили порталом в Следственное управление, – вытаскивая вещи, отрывисто начала рассказывать Лил. – Там мы и находились, пока не появились несколько врачевателей с требованием перевезти меня в больницу. Они утверждали, что меня срочно надо обследовать после воздействия остаточной энергии хаоситов. Я ведь только недавно поправилась, поэтому риск чего-то там очень высок. Дескать, так приказал господин Старший следователь. Спорить с ними помощник господина Травесси не стал, и меня повели на выход. Врачеватели
Лил чуть запнулась и искоса взглянула на Джеральда. Тот успокаивающе кивнул, и подруга продолжила:
– В общем, когда из флайвера выглянул еще один врачеватель, судья Тунгорм бросился к нам. Врачеватель резко толкнул меня в флайвер, и мы начали набирать высоту. А потом снизу что-то ударило, вспыхнул яркий свет, и наш флайвер упал на землю, – от воспоминаний Лил вздрогнула и перевела дыхание. – В общем, я думала, что все. Переломы будут точно. Но тот самый врачеватель в последний момент укрыл меня каким-то черным пологом, и я даже малейшего удара не почувствовала. А потом все как-то очень быстро случилось. Дверь сорвало, меня вытащили из флайвера, а того странного врачевателя судья Тунгорм клинком проткнул. И из его тела черный дым повалил, представляешь? Типа того, который мы видели при прорыве Щита.
Подруга опять поежилась.
– Ничего себе! – теперь меня потрясывало не хуже, чем Лил. – Но для чего тебя пытались похитить?
– Понятия не имею, – она покачала головой. – Потом появился господин Старший следователь. Выяснилось, что за мной охотилась сущность пятого ранга, и теперь меня отправляют в убежище в Аландорских горах. Для чего я хаоситам, Кара? Какой им от меня толк?
– Не знаю, Лили, – пытаясь утешить, я обняла подругу. – Но это обязательно выяснится, не волнуйся. Андре Травесси во всем разберется, и ты скоро вернешься.
Конечно, я подозревала, что целью сущностей была совсем не Лил, и подруга влипла из-за меня. Но в то же время предположение, что хаоситы ошиблись, выглядело странным. Разве они ошибаются? А вдруг нет? Вдруг Лил такая же, как и я?
Последняя мысль заставила невольно вздрогнуть.
«Надо будет при первой возможности поговорить с Андре», – сделала я себе мысленную пометку и начала помогать Лил со сборами вещей. Несмотря на то, что мы обе надеялись на скорое разрешение ситуации, подруга все же надумала взять с собой учебники и конспекты. Их мы упаковали в один из моих чемоданов.
После этого Джеральд повесил сумку Лил через плечо, взял чемодан и коротко произнес:
– Пора.
Подруга кивнула и со вздохом оглядела комнату.
– Не грусти, – подбодрила я. – Уверена, это ненадолго. И ты…
Внезапно дверь резко распахнулась, и в комнату влетел всклокоченный Сайрус.
– Лили? – кинулся он к девушке и обхватил за плечи. – Что произошло? Травесси сказал, что тебя пытались похитить?
– Да, – Лил расстроенно кивнула и попыталась выскользнуть из его рук. – Извини, мне нужно идти. Судья Тунгорм ждет.
– Куда идти? – парень наконец увидел стоящего в комнате Джеральда. – С ним? С какой стати? Зачем?
– Сай, отпусти, – попросила Лил.
– И не подумаю! – рыкнул тот, не сводя горящего взгляда с судьи и, наоборот, сильнее сжимая пальцы.
– Сай, – вмешалась я в разговор. – Ей действительно надо идти, я потом все тебе объясню.
– Что объяснишь? Никуда она в одиночку с ним не пойдет! Я требую…
– А вот требовать что-либо ты не в праве, – спокойно произнес судья Тунгорм. – Будь любезен, отпусти девушку и отойди. Не вынуждай меня применять силу.