Академия (не)красавиц
Шрифт:
— Анна-Карлита, я пошутил! — завопил юморист и растворился в толпе.
Все стоявшие неподалёку дружно расхохотались, привлекая внимание, в том числе и парящих в высоте.
К нам присоединился герцог Ривард. Не снижаясь до конца, задержался над площадью и усилил голос магией, чтобы его было хорошо видно и слышно.
— Граждане Арратора! Все официальные объявления мы сделаем позднее, сейчас же позвольте вас поздравить с праздничной турнирной неделей, её никто отменять или переносить не планирует, пожалуйста, не отменяйте свои планы, а так же сообщить, что все пострадавшие могут обратиться за бесплатной помощью лекарей
— А как же победа над фурией? — выкрикнули из толпы. — Это тоже праздник!
— Да! Как же фурия? Она не вернётся?
— И что будет с королём?
— И принцем Никиасом, ваша светлость?
Я видела — лорд Ривард хочет обойтись стандартной фразой о расследовании и его итогах, но вдруг лицо его изменилось, чуть опало, перестало напоминать каменную маску. Мы увидели перед собой строгого, волевого, сильного мага. И человека. Личность. Со своими переживаниями и бедами. Который скорбит вместе с семьёй каждого погибшего, разделяет боль каждого пострадавшего.
— Разумеется, вся информация у нас будет только после проведения допросов и полного расследования, но уже сейчас могу вам сказать, неофициально, разумеется, что его величество будет проходить длительную реабилитацию после того количества зелий, заклятий и проклятий, под которыми жил долгие годы. Фурия не вернётся, её казнят по законам архов. Никиас — не сын Изольды и его величества. Они не могли иметь детей в силу особенности фурий и отсутствия между супругами искренних чувств. Мы оказались в сложной ситуации, но я могу вам гарантировать от лица временного правительства и от себя лично, что граждане Арратора не пострадают. Я призываю вас сохранять спокойствие и бодрость духа. Вместе мы со всем справимся.
— Как справились сегодня с фурией. Все вместе, — добавила я. — Огромное спасибо всем за поддержку, за помощь, за ваши добрые сердца. Если ректор Кранстон позволит, я вызовусь добровольцем и буду в свободные выходные работать в госпитале и лечить не только пострадавших сегодня, но и всех вас, и ваших детей.
— Позволит, — ответил герцог за руководство академии.
Спустя некоторое время я сидела в огромном кресле, долечивала пострадавшее в бою с фурией тело и слушала, как важные мужи совещаются и рассказывают о ловушке на архов, заготовленной предприимчивой и дальновидной Изольдой много веков назад, о хорошо спрятанных восставших древних зомби, на борьбу с которыми и были направлены почти все военные силы, потому и не смогли своевременно прибыть на площадь, о заблокированных стационарных телепортах, которые до сих пор восстанавливают ректор КАМ с Лин Акройд. Журналистке пришлось выйти из тени, чтобы перебросить на площадь военных и всех аристократов, до которых она смогла дотянуться.
— Хорошо, мы заблаговременно выявили большинство захоронений по стране и все в столице, и уничтожили их, лишив её дополнительной подпитки. Изольда оказалась куда более сильной, чем мы ожидали, — закончил свою речь де Луар и вернулся к своему месту. До этого он расхаживал по всему кабинету, заставляя слушателей крутить головами.
Посыпались
Чёрная зеленоглазая чешуйчатая красота утробно заурчала как только я появилась в дверях.
— Ждёшь меня. Такой безмолвный, ни поговорить с тобой, ни расспросить, ни поделиться секретами. — Преувеличенно несчастно вздохнула и погладила ящера по шипу на морде. — Мне нужно в Сантор, только вот я не знаю, стоит ли тебе туда являться в таком виде. Таяна тут же попросит покататься. А как ей отказать?
Дракон посмотрел на меня скептически. Удивлена, что имея такую зверскую рожу, можно так явно передавать эмоции. Или я понимаю его по какой–то нашей особенной связи?
— И не надо корчить мне рожи, она у тебя и так от природы скорченная, вон, вся в каких–то буграх. Может, у тебя сыпь? Что ели, больной? Случались ли с вами прежде аллергии?
В то же мгновение контуры безмолвного собеседника размылись, вспышка — и передо мной стоит живой и невредимый, только мокрый с ног до головы Эйнар де Ривард собственной обожаемой мною персоной.
— Издеваешься?
Я бросилась в его объятия, заливаясь счастливым смехом.
— Издеваюсь, конечно! И буду издеваться всю оставшуюся жизнь!
— Достойная награда победителю, — довольно произнёс мужчина, бережно сжимая мои только восстановленные косточки. — Единственно, нам нужно урегулировать один нюанс. Чтобы победитель мог развернуть свой подарок, так сказать.
Меня внесли в телепорт и отпустили в незнакомом особняке у двери в чью–то спальню.
— Я заинтригована и ничего не понимаю. На твою спальню не похоже.
— Леди Виль, вы сегодня бесконечно меня балуете своими восхитительно непристойными намёками.
Эйнар постучал, и нам велели войти. Задёрнутые шторы не позволяли тщательно рассмотреть обстановку, но самовольно зажигать светильники было некрасиво, потому пришлось идти едва ли не на ощупь.
— Он на кровати. Не будите, — попросил всё тот же голос.
— Получится вылечить? — спросил дракон, прикладывая мою ладонь к чьему–то телу.
— Ничего невозможного не вижу, но восстанавливать придётся долго. Внутренние изменения — это ювелирная работа, она не терпит торопливости. Нужно лишь корректировать процесс естественного восстановления и немного поддталкивать при необходимости. Эйнар, это его величество?
— Да. Постой, ты не воспользовалась ночным зрением и ничего не видишь?
— А нас кто–то ему обучал? Всё только обещали.
— Понял. Прости. Давай я проведу тебя к Нику, он тоже пока лежит в темноте. Почему–то даже тусклый свет вызывает у них неприятные ощущения и приступы.
— Физиологических причин у его величества для подобной реакции нет. Ему нужно поработать с врачевателем душ.
Ник не спал и даже более того — ждал нас.
— Прости, Серена. Я не мог ничего рассказать, никак утешить, — произнёс он, как только мы появились на пороге. — Ты уверена, что хочешь этого? Тебя не заставляют, не принуждают? Я могу оставаться твоим женихом столько, сколько тебе будет нужно, затем верну клятву по первому требованию.