Академия проклятий. Книги 1 - 7
Шрифт:
* * *
В заведении мастера Бурдуса было пусто, только Сэл и две новые подавальщицы сновали, поправляя столики и скамейки, расставляя солонки и перечницы. Сэл первая меня и заметила:
— Дэя! — раздался радостный крик на весь зал. — Дэя, как же я соскучилась!
Полутроллиха с естественной для ее народа прытью подбежала, сжала в объятиях, я радостно обняла в ответ.
— Ох, Дэйка, — Сэл быстрым движением вытерла слезы, — умничка ты наша, смогла-таки, выбилась в нелюди!
— Еще нет пока, мне академию окончить надо. А вы как,
— Да я тебе сам расскажу! — Мой бывший хозяин вышел из дверей, ведущих в кухню, подошел, тоже крепко обнял. — Ну, Дэйка, ну молодец, порадовала старика. Я ж теперь тобой горжусь, перед всеми друзьями хвастаюсь. А уж как Гровас тебя поминает, почитай, каждый день говорит: «Достойная девушка, лучшим следователем станет в Ардаме».
Я смутилась. С одной стороны, было очень приятно, с другой — словно и незаслуженно, в общем…
— Ох, Дэя, — Сэл потрепала по щеке, — ты все такая же скромница у нас.
— Свой человек, — важно сказал мастер Бурдус, — не зазналась, не кичится, ну да в этом вся Дэя. Есть будешь?
Ответа никто не ждал, и вскоре я была усажена за барную стойку, рядом присела Сэл, притащившая мне поднос со всякими вкусностями от Тоби, который, к сожалению, еще не вернулся, а Бурдус, протирая стаканы, расспрашивал меня о житье-бытье, о том, как у нас в академии, и правда ли, что я частным сыском занялась.
И я как-то успокоилась. Вокруг была привычная и дружеская обстановка, на языке таял крем нового пирога от Тоби, Сэл рассказывала последние новости, а Бурдус добавлял к ним подробностей. Все было чудесно и замечательно, по-домашнему как-то… пока не открылась дверь.
Странное чувство — не оборачиваясь к этой самой двери, я точно знала, что там неприятности. Для меня конкретно неприятности. И только утвердилась в предположениях, услышав:
— Бурдус, старый вояка, у тебя своя таверна!
У мастера из рук выпал стакан, челюсть от удивления отпала, а потом прогремел радостный рык, заставивший жалобно зазвенеть всю посуду:
— Капитан Тьер! Вы ли это?! Да какими судьбами, леди?
И Бурдус бросился к посетительнице. А я… глухо застонала, мечтая о том, чтобы провалиться куда-нибудь. Или сбежать куда глаза глядят… Но исчезнуть вот так просто я, к сожалению, не могла. И, украдкой обернувшись, узрела, как полуорк радушно обнимает ту самую темноволосую леди, которую я менее часа назад видела на пороге банка «ЗлатоГор».
И вот не обмануло меня чутье — она действительно оказалась Тьер!
— Вот уж не думал, — тараторил Бурдус, — сама леди Тьер в моей таверне!
— А назвал-то ты ее знатно, — леди похлопала полуорка по плечу, — видать, не забыл, как тот самый зуб дракона из тебя вытаскивали?
— Вы вытащили, леди Тьер, — с подчеркнутым уважением и вместе с тем с восхищением произнес Бурдус, — вы! Это благодаря вам я жив, и у меня есть мой «Зуб дракона». Так какими судьбами вы в наших краях?
— Проездом, Бурдус, — отозвалась леди. — Сын мой единственный здесь у вас директором
— На все отвечу, капитан Тьер, ничего не утаю! По стаканчику?
— А я не откажусь, Бурдус. Как в старые добрые времена, да?
— Да, капитан, как в лучшие времена моей жизни. — И полуорк повел гостью к барной стойке, где в этот самый миг мечтала умереть я.
Они шутили, пока леди усаживалась, потом Бурдус представил Сэл, и та, радостно заикаясь, сообщила, как благодарна леди за спасение жизни дорогого для нее полуорка… Проболталась, в общем, хотя я и так не сомневалась, что между ними что-то происходит. А потом Бурдус почему-то решил и меня представить и начал:
— А это наша замечательная девочка, очень умненькая, ответственная…
— Тимянна! — выпалила я. — Работала здесь одно время, решила старых друзей проведать!
Сэл чем-то подавилась и начала откашливаться, Бурдус просто на меня смотрел, а вот леди не обратила на их замешательство внимания, зато решила приступить к расспросам:
— Слушай, Бурдус, я тут хотела узнать насчет другого твоего бывшего работника, вроде как ее имя Дэя Риате.
Я залпом выпила чай и, стянув салфетку с колен, встала, срочно собираясь ретироваться. Но тут леди продолжила спрашивать:
— Помнишь такую?
— Помню, — Бурдус, глядя на меня, с трудом подавил улыбку. — А что, капитан, чего утворила наша Дэйка-то?
Мастер протянул стакан со сливовицей. Леди стакан взяла, отпила глоток и туманно ответила:
— Да так… кое-что…
У Бурдуса стаканы знатные, гномья работа, эти не бьются, даже если о стену с силой швырнуть, но… в руках леди Тьер стакан треснул, и она нервным движением бросила на пол уже осколки. С испуга я опустилась обратно на стул, потрясенно глядя на внешне хрупкую холеную ладонь темной…
— Прости, дорогой, — леди мило улыбнулась, — небольшие неприятности, немного нервничаю. Так что с этой девушкой? Какая она вообще? Гулящая, золотоискательница, просто… человечка? Любые подробности, Бурдус.
Мастер молча налил в другой стакан, протянул своей бывшей сослуживице, украдкой посмотрел на бледную меня и приказал Сэл:
— Приберись тут.
Ей приказал, а убирает вообще-то не Сэл. То есть он ее просто отослал практически.
А потом мне:
— Янка, ты зайди к Тоби, он по тебе скучает, заодно и угостит чем повкуснее.
И меня выставили. Посмотрела на мастера с благодарностью, тот просто кивнул, да и начал отвечать леди:
— Нормальная она девушка, капитан. Старательная, честная, спокойная, хорошая девушка, правда…
Когда я входила на кухню, услышала ее резкое:
— Зубы мне не заговаривай!
— Слушайте, я вас не узнаю, — не стал молчать Бурдус. — Когда я обманывал, а? Ну-ка вспоминайте, капитан. Нормальная девушка, говорю. Старательная, у меня четыре года проработала, ни с кем шашни не заводила.