Академия Смерти, или Истинная для демона 3
Шрифт:
– Но не целый же талл! – возразил потенциальный покупатель, хмуро глядя на торговца. – Это грабеж средь бела дня.
– Ну, уже и не дня, а вечера, и почему сразу грабеж? Цена приемлемая!
– Да я на вас жаловаться буду! Самому Повелителю. Уж Тан Сэррей поставит тебя на место! Ух ты, - грозит кулаком толстенький мужичек в пестрой, расшитой серебряной ниткой, одежде. – Где это видано, чтобы за второсортную ткань драли втридорога!
– Послушай, не нравится, тогда идите к другому торговцу! Я вас что, принуждаю к покупке?
–
– Сколько?! – недовольно воскликнул торговец, сжимая руки в кулак. – Да ни за что! Мои ткани самые лучшие на этой ярмарке! А ты мне говоришь, чтобы я снизил до нескольких тэр? А ну, проваливай отсюда, пока я стражу не позвал! У-у, - погрозил он мужичку, - проходимец!
– Ах, так? Ну тогда…
Больше слушать эту перепалку я не могла, тихо смеясь и покачивая головой, поспешила ретироваться отсюда подальше. Уж не знаю, чем там все закончиться, но свидетелем я быть точно не желаю.
Даррен на мою реакцию лишь тихонечко посмеивался, но неизменно шел рядом, позволяя мне разглядеть все в мельчайших подробностях. За что я была ему безмерно благодарна.
Мы прошли мимо торговцев пряностями, мимо небольшой лавки с тканями (да-да, еще одна и таких тут, как оказалось, огромное количество), мимо шатров с гаданиями и прочей предсказательной лабуды.
Я смотрела по сторонам и была в таком восторге, что не передать словами! Я будто окунулась в далекое детство, когда мы с мамой ходили на площадь, чтобы посмотреть на то, какие товары лежат на прилавках у продавцов, как народ веселится и поет, а кто-то даже танцует, и, конечно же, на скоморохов. В детстве я их путала с клоунами. Хотя, если взять за суть, то они делают одну работу – веселят простой люд.
Я оглядывалась по сторонам, желая все-все запечатлеть в своей памяти. Хотелось подойти и потрогать, пощупать и даже попробовать, но я не решалась – средств на то, чтобы купить что-то, у меня фактически не было, а просить у Даррена – неудобно. Поэтому единственное, что я могла – просто любоваться.
Вот так мы и гуляли: осматривала все вокруг, а Даррен неизменно следовал рядом, ни на секунду не отпуская моей руки из своей.
Пройдя мимо огромного скопления народу – а это самый центр площади – мы направились в самую глубь. И вот тут я увидела прилавки с небольшими бочонками, а рядом целый прилавок различных сладостей!
Если честно, тут я не смогла устоять – начала шарить по платью в поисках карманов, куда могла положить свои небольшие сбережения, но… забыла, что я не в ученической форме, а в наряде, сшитом для меня моим любимым котиком – Хоком.
От досады даже тихонечко застонала.
– Что такое? – тут же посерьезнел Даррен, резко останавливаясь и сверяя меня своим испытующим взглядом синих глаз. – Что случилось, Дарина?
– Я забыла свои сбережения в комнате. А я так хочу попробовать вон ту трубочку с фиолетовым
И я так горько вздохнула, что сама же от этого чуть не прослезилась.
– И всего то? – вскинув брови вверх, удивился он. – Я думал, что у тебя и правда что-то стряслось, а трубочка – это такая мелочь. Погоди, я сейчас.
И он, впервые за все время нашего тут пребывания, расцепил наши руки и пошел в сторону той лавки, где продаются сладости. Его поступок меня удивил и обрадовал одновременно. И так на душе тепло стало, что улыбнулась.
Но стоило ему только оставить меня, как кто-то тихонечко, даже аккуратно затронул мое плечо.
Резко обернулась и увидела перед собой пожилую женщину в длинном черном плаще с капюшоном.
– Вы что-то хотели? – вежливо поинтересовалась у нее.
И тут же получила ответ:
– Будь осторожна, дитя, грядет зло, погубившее твоих предков в этом мире. Остерегайся белый свет – он может тебя ранить. Доверяй тьме – она спасет тебя от беды и защитит от пожирающего все на своем пути пламени.
Женщина закашлялась и поспешила удалиться, оставив меня стоять на месте, безмолвно открывая и закрывая рот.
Что это только что было? О чем это она? Что за свет? Что за тьма и пожирающий огонь? Ничего не понимаю!
Уже хотела, было, пойти за ней, но меня остановил голос Дарена:
– Вот, держи. Этот – с кремом из алиры и с орехом из эльфийских лесов – орма, а вот этот – из сливочного рудана и с маслом фэру, изготовляющимся только на территориях гномов. Думаю, тебе понравится.
Но я не реагировала – продолжала стоять и смотреть в ту сторону, где скрылась таинственная старушка.
– Дарина, - позвал Даррен, - ты в порядке?
– А? Что? – наконец отмерла я, переводя взгляд на мужчину с трубочками в обеих руках. – Прости, я просто задумалась.
– Оно и видно. У тебя все хорошо? Что-то случилось, пока меня не было?
– Нет-нет, все в прядке. Четно, - улыбнулась, стараясь выкинуть из головы то, что услышала. Ну, мало ли кто и что мне сказал, не принимать же все эти слова на веру. Может, эта старушка просто таким образом решила надо мной пошутить? Ну, или напугать. Не знаю.
– Что ж, ладно. Как скажешь. – Но было видно, что он мне не поверил, поэтому я поспешила перевести тему:
– О, это… это мне? – и я стрельнула глазами на аппетитные трубочки.
– Да, - улыбнулся мужчина, но глаза его при этом оставались серьезными и сосредоточенными, словно он что-то обдумывал и взвешивал. – Держи.
Я приняла из его рук угощение и тут же слизнула крем, зажмурившись от удовольствия.
О! Это просто невероятный вкус! Яркий, насыщенный, сладкий, с легкой кислинкой и привкусом ванили, чем-то напоминает фисташки, но при этом будто туда добавили капельку черной смородины, но все равно отличается. Этот вкус более яркий и более приятный. Ну, даже и не знаю… Просто восхитительно!