Альбинос
Шрифт:
Джером низко поклонился, и мне стало так неловко, словно я облажался. Но напрасно, кусая губы, ждал очередных насмешек близнецов, они жадно ели, делая вид, что ничего не слышали.
После запоздалого завтрака мы устроили небольшой совет.
– Нельзя оставлять человеческие останки в имении, но и в открытую захоронить их на кладбище мы не можем. Начнутся ненужные вопросы, и по городу расползутся слухи. Семья окажется втянутой в скандал. Нам это ни к чему, - рассуждал я вслух, стараясь быть как можно серьёзнее.
– Ты говоришь, совсем как твой отец, - грустно улыбнулся Дар, - похороним несчастных
– Это опасно, такими разговорами мы только привлечём к себе внимание, - возразил Рик, - и, если, не приведи бог, по дороге нас остановит стража и захочет проверить, что у нас собой– не миновать ареста. И вступиться будет некому. Нас бросят в тюрьму, а, скорее всего, просто вздёрнут…
Я решительно вмешался в их спор:
«Не посмеют обыскивать, если я буду рядом. Хозяина имения досматривать не имеют права. Значит, решено - поедем втроём. Ищите мешки, да поплотнее, пусть Джером вам в этом поможет. Как соберётесь, сразу отправимся в лес. Если же остановят, скажем, что собрались на прогулку и вернёмся до закрытия ворот. Другого выхода я не вижу».
Дар хмурился, и мне пришлось спросить его:
«Что тебя смущает?»
– Ведьма, вот кто не даёт мне покоя. Думаю, она следит за нами. Может, лучше пока не покидать имение? Ты же отлично умеешь ставить охранные чары. Дома мы будем в безопасности…
– Какой ты наивный, Дар. Отец тоже ставил «охрану», и что? Ведьма хозяйничала здесь несколько лет, думаю, она приготовила нам много ловушек. Надо поскорее убираться отсюда, вернёмся в поместье вашего отца.
– Давай хотя бы дождёмся слуг с повозкой, они сегодня должны привезти вещи и книги. А завтра вместе с ними и уедем. Да и наш страшный «груз» будет легче вывезти, - не унимался Дар.
Рик молчал и смотрел на меня. Значит, ждал моего решения.
– Хорошо, вернутся слуги с повозкой, уедем с ними не позже завтрашнего дня, - не могу сказать, что мне самому понравилась эта идея. Интуиция подсказывала, что надо как можно скорее убираться из этого запачканного запретной магией дома. Но мне никто не возразил, и решение было принято.
В это время в дверь комнаты, где проходило наше «собрание», осторожно постучали.
– Входи, Джером, - сказал я.
Он вошёл и низко поклонился.
– Что ты хотел?
– я был само терпение.
– Я знаю выход из имения, ведущий прямо в лес за ворота города. Это подземелье было вырыто ещё при Вашей прабабушке, господин Лэнни. Мой дед прислуживал ей, поэтому мне знакомы все пути, ведущие из дома. Если понадобится, не сомневайтесь - выведу Вас в безопасное место.
– Что ж, это очень кстати. Спасибо, а какие тайны тебе ещё известны?
Он задумался.
– Могу провести Вас с телохранителями в тайную комнату бывшей Хозяйки, чтоб её
Я вскочил.
– Джером, прямо сейчас веди нас туда, хочу посмотреть на это место, - у меня от волнения дрожал голос. Братья были озадачены, но ослушаться приказа не посмели.
Джером кивнул и пошёл вперёд, а я последовал за ним. Рик догнал меня и, наклонившись, негромко шепнул на ухо:
«Лэнни, не слишком ли ты торопишься? Может, сначала подумаешь, прежде чем соваться в логово ведьмы?»
Я деланно засмеялся, хотя спину уже щекотал холодок страха.
– Неужели храбрый Рик испугался? Вот это да! Не трусь, я смогу защитить вас с братом - и, видя, как побледнел мой верный телохранитель, смягчился, пробормотав не очень уверенно, - ведьмы же там нет.
Думаю, ему былообидно - я же обвинил его в трусости. Впрочем, сам виноват, раз до сих пор не понял, что со мной лучше не спорить…
Мы прошли несколько коридоров и за одним из больших семейных портретов обнаружили потайную дверь, ведущую в подвал. Джером зажёг факел и по крутым ступеням повёл нас в комнату ведьмы. Я добавил магического света и от увиденного - меня затошнило. Пришлось срочно прислониться к плечу Рика, он бережно меня поддержал.
Стены были «украшены» полками с черепами животных, и не только ими. Всю центральную часть комнаты занимал большой стол, на нём спокойно мог поместиться человек. И, судя по выточенным канавкам для стока крови, именно для этого он и предназначался. Один взгляд на лежавший на столе набор инструментов вызывал ужас - всевозможные ножи, пилы, топоры…
Я едва успел вскрикнуть:
«Назад, это ловушка»!
Но было поздно, дверь за нами захлопнулась, и снаружи послышался лязг опускаемого засова. Джером застыл у двери и как-то странно смотрел на нас. Да нет, не странно, это было неприкрытое злорадство.
– Почему ты так поступаешь с нами, Джером? Мы же спасли тебе жизнь. Где твоя благодарность? Вот почему не люблю людей - они всегда предают, - выкрикнул я в отчаянии.
– Ты напрасно проклинаешь своего слугу, мальчик. Бедняга давно болтается в петле, которую я ему приготовил, - голос изменился, как и сам его обладатель. Личина Джерома сползла с говорившего, как грязь со скользкой кожи, и перед нами предстал живой мертвец, мой недавний мучитель. Он не спускал с меня красноватых, чуть навыкате глаз, и на его бледной физиономии была всё та же похотливая ухмылка.
Моё тело постепенно сковывало ещё не забытое одеревенение, и только глаза продолжали следить за движениями возникшей из ниоткуда ведьмы. Всё в том же чёрном платье, с высоко поднятыми волосами и совершенно безумным взглядом, поцеловав мужа, она приблизилась к нам:
«Потерпи, скоро эти детки будут в твоём полном распоряжении, только сначала я немного позабавлюсь вот с этим маленьким дурачком. У него такие интересные глаза, сиреневый - мой любимый цвет. Хочу рассмотреть их поближе. Ты не возражаешь, если я вырву их и оставлю себе на память? Ему они всё равно больше не понадобятся».