Альда. Дилогия
Шрифт:
— Ожен Фарди, я не ошибся? — сказал Сергей. — Проходите в кабинет. Садитесь и рассказывайте.
— Ваше величество, у меня с собой письмо посланника. Я не стал его вчера отдавать вашему секретарю, был приказ вручить лично вам.
— Вы в курсе того, что написано в письме? Тогда я его прочитаю позже, а пока поговорю с вами. Расскажите обо всём самом важном, что у вас произошло.
— Я думаю, самым важным будет то, что император предлагает вам купить у него пять двухмачтовых кораблей по очень низкой цене.
— Что
— Всего тридцать тысяч динариев. Я справлялся у имперских купцов и узнал, что такие корабли стоят в два раза дороже.
— Значит, император за меня доплатил. И что, он это сделал просто так, без всяких условий?
— Одно условие есть. Эти корабли должны находиться на вашей базе в Империи. И идти они будут в дополнение к тем кораблям, которые вы туда собирались послать.
— Это можно принять, — согласился Сергей. — Когда мы их сможем получить?
— Как только я передам ваше согласие, их перегонят в один из наших портов. С императором рассчитаетесь, когда вам будет удобно.
— Вот даже как! Ладно, согласие можете передавать. Рассказывайте, что там по базе.
— Под базу выделили удобную бухту недалеко от границ с союзом королевств.
— Я от них ничего другого не ожидал, — сказал Сергей. — Договор заключили, а союз по-прежнему боятся.
— Нам сказали, что это связано с угрозой, исходящей от темнокожих. Если они сомнут союз…
— Это тоже может играть роль, — согласился Сергей. — Продолжайте.
— Огораживать базу не будут, а для нас начали строить казармы и дома для офицеров. За всё это нужно будет платить, но сказали, что цены будут ниже имперских. Если захотим построить что-то ещё, дадут строителей, но договариваться с ними придётся самим. Поблизости есть несколько деревень, так что проблем с продовольствием не будет. Да, если нам понадобятся женщины для «Весёлого дома», их можно будет легко купить. Для этих целей отлавливают лесных дикарок. Они достаточно миловидны, хорошо дрессируются и охотно занимаются этим делом.
— Хорошо, — прервал его Сергей. — Есть что-то ещё?
— Нам сообщили из Лузанны, что там появился бывший герцог Бенитар. Оплатил имперское гражданство для себя и десятка своих людей и куда-то уехал. Есть ещё вопросы по торговле и финансированию представительства, но подробностей я не знаю, всё это изложено в письме.
— Благодарю за службу. Идите отдыхать, а я решу все вопросы и составлю ответ. Через два дня поедете обратно.
После ухода Фарди Сергей вызвал Альбера.
— Пошлите человека в службу барона Салана. Пусть разыщут и направят ко мне шевалье Гела Догерта. Если его нет в Ордаге, пусть придёт сам барон.
Гел оказался в службе и вскоре уже переступил порог королевского кабинета.
— Послушайте, шевалье, — обратился к нему Сергей. — Не имеете желания посетить свою родину?
— Если это нужно вашему величеству…
— Нужно. У вас остался медальон? Ну и прекрасно, это всё упрощает. На всякий случай пойдёте под гримом. Не так давно в Лузанне с десятью слугами появился сбежавший герцог Бенитар. Он купил всем гражданство и куда-то уехал. Герцог исчез вместе с казной, а, по словам близких ему людей, у него и без казны было много золота. Вряд ли он всё смог бы увезти только с десятком слуг.
— Думаете, что он где-то спрятал часть ценностей?
— Я в этом почти уверен. Он бы это сделал даже для того, чтобы ничего не оставлять мне. Кроме того, в случае необходимости, за оставленным можно послать своих людей. Если они достаточно надёжны…
— Я понял, ваше величество. Что я должен сделать?
— Я думаю, самым правильным будет выкрасть кого-нибудь из слуг Анджи, дать ему корхи и допросить. Если место будет таким, что по описанию мы его не найдём, например, где-то в лесу, слугу доставите сюда. У нас сейчас огромные траты, поэтому золото лишним не будет.
— Может быть, пощупать и самого Бенитара?
— Не стоит вам рисковать. Не станет он держать своё золото дома, скорее всего, отдаст его купцам. Но смотрите сами на месте. Может возьмёте напарника?
— Я лучше сам, ваше величество. Если будет нужно, помощников в таком деле я и на месте найду.
Глава 17
— Ваше величество, к вам гонец из союза королевств, — доложил Альбер.
— Пусть войдёт.
— Приветствую, ваше величество! — поклонился вошедший офицер. — Я послан к вам с пакетом от графа Герта.
— Присаживайтесь, барон. К сожалению, не запомнил вашего имени.
— Ланс Ольнер, ваше величество.
— Расскажите, Ланс, что у вас нового. И давайте сюда пакет.
— Самая большая новость, что нам отдают пять кораблей.
— Как это отдают? — не понял Сергей. — Что, платить ничего не нужно?
— Так нам сказали, — пожал плечами офицер. — Только поставили условие, чтобы после вооружения мы пригнали эти корабли на свою базу в союзе. И чтобы они шли вдобавок к тем кораблям, которые вы хотели туда послать. Король Марох не сомневается в вашем согласии, поэтому в ближайшее время все корабли будут пригнаны в Гонжон.
— Приятная новость. А что по базе?
— Нам отдают бухту на самом востоке союза. Там был небольшой порт. Есть и посёлок, но из него всех переселили, так что нам самим почти ничего делать не придётся.
— А если попрут темнокожие, то первым их встречать нам?
— Там совсем рядом база флота. Как нам сказали, там базируются три десятка кораблей, так что одни мы не будем. К тому же темнокожие могут и не прийти. Да, продуктами нашу базу будут снабжать хозяева. Посланник вам о многом написал подробно, а я не всё знаю.