Алекс и Алекс 3
Шрифт:
— Может, ты что-то поняла не так?
— А у меня видеофиксатор уже работал, мы же на дуэль шли. Есть запись беседы. Лови, проверяй, — девочка достаёт комм и в несколько касаний отправляет файл отцу. — Переводчика с китайского найдёшь?
Отец включает воспроизведение, несколько раз просматривает запись, ловя оттенки витающих в воздухе эмоций и не понимая текста.
— Потом спрошу перевод, — рассеянно говорит он. — Видимо, так
— Вообще нет, — фыркает раскрасневшаяся Анна. — Наоборот: повёл себя так, что поссориться должны были.
— А как ты заподозрила, что на Честере концентратор?
— Мы тренировались с Алексом. — Задумчиво отвечает девочка, припоминая детали. — И у него первые полсекунды или дольше урон нулевой. Как я ни напрягайся. Плюс, мой фокус шире, чем у любого из Честеров.
— Ещё бы… — отец снова тянется к бутылке.
— А тут он и гореть начинал сразу, — завершает пояснение Анна. — И повреждения были больше. Ну а на закуску, он уже свернул Биллу шею, когда каст всё ещё продолжался. Там недолго, с полсекунды было, но явно после клинической смерти. Я тогда и поняла окончательно, что надо искать.
В этот момент у Грега в кармане звонит комм. Мазнув взглядом по экрану, он подбирается и делает дочери знак помолчать. После чего отвечает на вызов:
— Что надо? — его интонации вежливы, но крайне прохладны.
— Сегодня между нашими семьями имело место недопонимание. — Без ответных приветствий отвечает голограмма Лютера Энзи. — Право, мне очень жаль, что дети не могут найти общего языка…
— У меня нет никаких претензий или вопросов к Энзи, — перебивает Грег. — Стороной дуэли были Честеры, как и обеспечивающей стороной. Давайте ближе к делу, без суесловия. Здесь вам не сенат, — не удерживается от шпильки Хаас-старший.
— В данном случае, я говорю о Честерах, как о будущей части нашей семьи. — Спокойно парирует сенатор. — Дата свадьбы Тэда и Люции уже назначена. Хорошо, давайте начистоту и откровенно. Вам не кажется, что ваша дочь выбрала не ту сторону? И если она будет поддерживать парию и дальше, всё может зайти слишком далеко?
— Всё зашло далеко тогда, когда ваша сторона принялась мухлевать против нас на дуэли. — Твёрдо отвечает Грег. — Скажу проще: вы по горло обосрались, причём прилюдно. А сейчас пытаетесь пригрозить мне плохими запахами, шагая нараскоряку, с дерьмом в штанах. При этом, пытаетесь шевелить булками так, чтоб ваше же говно вас же задевало при ходьбе поменьше.
Анна, впечатлённая образностью речи отца, бесшумно смеётся и невесомо хлопает в ладоши, не издавая при этом ни звука.
— Гхм… — сенатор чуть краснеет, из-за чего становится понятным, что он не один на том конце. — Давайте к делу. Вашему протеже попала в руки достаточно уникальная вещь, которая…
Анна хлопает себя ладонью по лбу и достаёт из кармана овальную бляху. Вертит её разными сторонами перед отцом, кладёт на стол и задумчиво двигает пальцем вперёд-назад.
Через пару минут беседы Хаас-старший, сославшись на дела, отключается, к явному неудовольствию собеседника.
— Откуда?! — он смотрит на игрушку дочери широко раскрытыми глазами.
— Алекс мне отдал. Подарил. Говорит, повесь в комнате на стенку, если так не нужен, — улыбается девочка. — Говорит, пусть будет как память.
— Однако. — Веско роняет мужчина, задумчиво качая головой. — Мне кажется, он не до конца понимает стоимость этой вещи. Как финансовую, так и нематериальную.
— Не считай других глупее себя! — возмущается в ответ дочь. — Всё он прекрасно понимает. Во-первых, ему оно без надобности. Во-вторых, говорит, это ответный жест за наше участие в его судебном деле.
— Если б я знал сразу, я б на Энзи даже этой минуты не потратил, — признаётся Грег. — Концентратора из семьи я не выпущу.
— Батя, это мой концентратор. — Смеётся Анна. — Ты меня, конечно, извини; но не надо за меня ничего решать.
— Да не важно, у кого из нас эта штука! — горячится отец, придвигая бляху к себе и глядя на неё взглядом коллекционера. — Главное, что он теперь у Хаас. И это абсолютно законно…
_________
Там же, через минуту.
— … да согласен я, что есть объективные процессы. Противоречия действительно слишком велики, чтоб их не замечать. Логически я и сам понимаю, что такое не может длиться вечно. Перекос в обществе в нашу сторону рано или поздно будет выравниваться самим ходом вещей. — Грег Хаас задумчиво смотрит на овальную бляху, которую его дочь вертит между пальцами.
— Разве это не уникальные возможности для тех, кто первым начнёт перестраиваться? — спрашивает Анна. — Если мы стоим на пороге новой эпохи, почему бы не сделать шаг вперёд первыми?
— Риски, — вздыхает отец. — А ты оказываешься на самом острие. Его сейчас только ленивый не будет пробовать на прочность.
— Бать, жить в будущем ведь всё равно мне, а не тебе, — невозмутимо возражает дочь. — Цинично говоря, через какое-то время тебя со мной уже не будет.