Алхимики
Шрифт:
– Вообще-то, я давно преподаю курс алхимии для начинающих в местной магической школе, – язвительно процедила Даниэлла. – А ты, если не собираешься ничего покупать, то дверь вон там.
– Средство от насморка бы купил, – снова шмыгнул носом мужчина, скрывая усмешку. Ну да, местная школа магии – в это ещё поверить можно. Академию, значит, таки не заканчивала. Но имеет наглость мастером себя звать. – Но ведь не найдётся, поди. Ладно, раз уж я припёрся, ты всё ж глянь на ингредиенты-то.
Не дожидаясь возражений, он шагнул к прилавку и вывалил на него
– Что ты натворил! – в панике воскликнула девушка.
– Это ядовито? – с подозрением уточнил мужчина, быстро ухватив с прилавка один из высыпанных предметов и сдавив его в кулаке.
– Нет, но… А, проклятье!
Продолжая витиевато ругаться, девушка распахнула заднюю дверь, ведущую в подсобку, и скрылась внутри, оставляя за собой след из продолжающей вытекать жидкости. Судя по натекшим лужам, пробирка давно должна была опустеть, но она по-прежнему казалась полной и продолжала бурлить и пениться.
– Такими темпами мы тут утонем, – прокомментировал мужчина. – Хотя постройка гоблинская, так что через щели вытечет.
– Да что б ты понимал! – донёсся из недр лавки раздражённый голос Даниэллы. Через несколько мгновений она вышла из подсобки, в одной руке неся ведро, над краями которого продолжала пузыриться пена, а в другой ящик с многочисленными колбами и склянками.
Мужчина шагнул навстречу и попытался забрать груз, но девушка только зло зыркнула и скользнула мимо.
– Ещё не хватало тебе доверить такие хрупкие вещи! – с этими словами она с грохотом поставила ящик на прилавок, так что колбы зазвенели.
Посетитель только вновь шмыгнул носом и утёр его кулаком.
– Мантикор он к носовым платкам приучает, а сам, – проворчала Даниэлла, торопливо перебирая склянки. – Да где же он, был где-то тут.
Мужчина сгрёб с таким трудом добытые ингредиенты обратно в котомку, обошёл прилавок и приблизился к алхимику, разглядывая принесённые колбы через её плечо.
– Может, всё же помочь?
– Да что ты понимаешь…
В этот момент жидкости в ведре надоело пениться и разливаться. Реакция алхимической смеси прошла первую стадию и перешла ко второй. Ведро взорвалось, вспучившись во все стороны, а в воздух выплеснулись клубы синеватого пара.
Торговец редкими ингредиентами зажмурился и задержал дыхание, но пар оказался на редкость безвредным и быстро рассеялся, не оставив ни жжения в глазах, ни першения в горле, ни чего-то иного. Мужчина только хмыкнул. По волнению девушки он ожидал куда худшего. Впрочем, кто знает, может потом какая сыпь должна появиться или иная гадость случится.
Он вновь обернулся к девушке. Она пристально смотрела на него широко распахнутыми глазами, закусив губу и дрожа всем телом.
– Да всё в порядке, вроде, – мужчина ободряюще улыбнулся и успокаивающим жестом положил руку ей на плечо.
В
Мужчина слегка удивлялся столь резкой перемене её настроения и внезапно вспыхнувшей страсти. Впрочем, подобное часто случается, когда человек в последний момент избегает смертельной опасности. В любом случае, об этом можно спросить и позже.
Через несколько мгновений стянутый балахон взлетел и повис на потолочной балке, а обнажённая девушка оказалась усажена на прилавок.
Наполовину заполненная верхняя чаша песочных часов на полке успела опустеть, пока парочка предавалась первому порыву страсти. Наконец, обессиленная Даниэлла с хриплым криком приникла к любовнику и повисла на нём.
Аккуратно отстранившись, он поставил девушку на чуть дрожащие ноги, придерживая за плечи.
– Пятнадцать минут перерыв – и на второй круг? – усмехнувшись, предложил мужчина.
Даниэлла только устало махнула рукой и отступила, потянувшись за своим балахоном. При этом она ненароком столкнула локтем ящик с колбами, но никто не обратил внимания на такую досадную мелочь. Сил одеться не нашлось и, расстелив ткань на полу, она уселась, привалившись к стене. Мужчина застегнул штаны, перевернул часы и присел на корточки рядом, любуясь обнажённой девушкой.
– Ты… ты… ты… – алхимичка всё ещё дрожала и не могла подобрать слов.
– Да, мне тоже понравилось, – кивнул мужчина.
– На меня приворотное зелье действовало! – заорала Даниэлла. – А ты подло этим воспользовался! У тебя вообще совесть есть?!
– Нету, – пожал плечами торговец редкостями. – Сменял у одного джинна на масло из его лампы. Одна из самых выгодных моих сделок.
– Ты… Ты… – девушка вновь задохнулась от возмущения. – Эй, а почему на тебя зелье не подействовало?
– Бракованное, наверное, – хмыкнул мужчина. – Хотя, возможно, из-за пепла феникса, который я вдохнул. Да, наверняка, это повлияло. Жаль такую редкую штуку, но оно того стоило. Кстати, готов предложить скидку.
– Ну ты и…
– Большую скидку, – перебил мужчина. – Для такой шикарной и ласковой клиентки – всё по полцены.
– Убирайся, – холодно бросила девушка. – Чтоб я тебя больше не видела. Я не продаюсь.
Она встала и принялась натягивать балахон. Мужчина тоже поднялся.
– Да я ж ничего такого не имел в виду, – развёл руками он. – Я ж от всего сердца.
Запутавшись в широком одеянии, Даниэлла смахнула подолом со стола горелку. Она упала на разлитое по полу содержимое флаконов из ящика. Вся гремучая смесь нескольких десятков алхимических зелий мигом вспыхнула. Огонь перекинулся на оставшийся от приворотного зелья синеватый след, тянущийся в кладовую.