Алхимики
Шрифт:
– Да что за день такой! Всё из-за тебя!
Не слушая возмущённых криков алхимички, мужчина схватил её за талию и выволок за дверь. Через несколько мгновений в лавке что-то взорвалось, и весь дом оказался объят пламенем.
– Проклятье, – обречённо вздохнула Даниэлла.
– Дом всё равно плохой был, гоблинской постройки, – беззаботно махнул рукой мужчина. – А зелий можно новых наварить. Могу предложить некоторые редкие ингредиенты для начала.
– Всё из-за тебя! – обрушила на него гнев девушка.
– Значит, я должен угостить тебя ужином. У меня как раз ещё осталась пара монет, –
– Вся моя жизнь по ветру пошла! – Даниэлла махнула рукой на горящую лавку. – А тебе хоть бы хны! Мог бы и посочувствовать для приличия.
– Сочувствие делу не поможет, – прагматично рассудил он. – Хм, а не хочешь сменить сферу деятельности? Могу взять в долю. Скорлупу яиц грифонов и помёт гарпий сподручней вдвоём добывать, один отвлекает птичек, пока второй шарит в гнезде. Правда, нужен новый рынок сбыта. Но у тебя, поди, связи с коллегами-то есть?
Даниэлла недоумевающе заморгала от такого напора.
– Ладно, не будем спешить, – махнул рукой мужчина. – Сначала ужин. Слыхал, есть тут неподалёку одно легендарное местечко, «Приют Героя» называется, и живёт там настоящий Избранный Герой, спасший мир. Давно хотел повидать этого парня. Наверно, и кухня у них должна быть неплохая.
– Погоди, погоди, – остановила его Даниэлла. – Я ещё ни на что не соглашалась! И вообще, как тебя зовут?
Он подмигнул, ухватил алхимичку под руку и увлёк за собой по улице, прочь от догорающей лавки, пообещав:
– За десертом скажу.
Глава 2
Стоит убить проклятого башмачника. А перед тем – заставить его сожрать проклятые тапки! Без соуса. Даниэлла не сомневалась, что попадись лаптеплёт Скилфорд ей сейчас – она бы немедленно осуществила это своё желание. Чудесный трактир, о котором говорил её новый знакомый, оказался аж в столице. А для начала требовалось хотя бы до соседней деревни дотопать, целый десяток верст! Нет уж, дожидаться обещанного там ужина она точно не станет. Но не посреди тракта же выяснять отношения. Вот доберутся хоть до какого-то жилья и любого клоповника там, где можно кости бросить на лавку – тогда уж умнику придётся и представиться, и о дальнейших планах более внятно рассказать…
Второй час она шагала по разбитой грунтовке и чувствовала, что жажда убийства растет с каждым новым шагом. Новые башмаки из «нежнейшей кожи бизона», как утверждал башмачник, должны были помочь не чувствовать усталость и предотвратить отеки. А в результате два натертых волдыря превращали каждый шаг в неистовую пытку.
Но Даниэлла старалась стоически выносить эту боль. Она помогала не думать обо всём остальном.
Убить Скилфорда! А потом и это недоразумение!
Под недоразумением, естественно, подразумевался беспечно вышагивающий впереди ловец соплей мантикоры. Откуда он свалился на её бедную голову – вопрос к мирозданию. И куда теперь двигаться – еще больший вопрос. Дома нет. Дохода нет. Перспектив нет. Что есть? Есть своя светлая голова, приятная мордашка и стройные ноги. Но это на самый крайний случай. Работать мозгами, может быть, сложнее. Но
Можно устроиться в чью-нибудь лавку. На первое время. Насобирать денег и начать всё по новой. Еще десять лет жизни мантикоре под хвост.
Можно приворожить богатенького барончика. Но эта мысль сразу растворилась, толком не успев сформироваться. Вот уж куда-куда, а снова замуж её точно не тянуло.
Конечно, можно было бы принять предложение этого ходячего недоразумения.
Не переставая шагать, девушка уставилась в спину мужчине. Деревня находилась южнее, поэтому полуденное солнце нещадно светило в лицо, не давая как следует рассмотреть мужской силуэт.
Предательская память тут же подкинула парочку картин двухчасовой давности. Сильные мужские руки, ловкие тонкие пальцы. Даниэлла прерывисто вздохнула, чувствуя, как краснеет. И тут же разозлилась. Не на себя – сама-то она ничего не могла сделать против действия зелья. Вся местная бабская округа знала, что её зелья наивысшего качества. А вот этот идиот мог бы… Мог бы…
Поддавшись нахлынувшей злости, Даниэлла не заметила булыжник на пути и со всего маху налетела на камень.
– Ай! – вскрикнула девушка, прыгая на одной ноге и пытаясь растереть место ушиба. На глазах неожиданно навернулись слёзы. События последних часов навалились неожиданно и с размаху, припечатав своей реальностью аккурат в лоб.
– Ты чего? – тут же отреагировал попутчик.
– Ничего. Иди, куда шёл, – девушка выпрямилась и одарила собеседника убийственным взглядом.
Теплоты в голосе было ровно настолько, чтобы тронуть воду ледяной паутинкой.
Мужчина пожал плечами, развернулся и невозмутимо зашагал вперёд. От злости Даниэлла сжала кулаки. Захотелось поднять булыжник и со всего маху запустить в этот темноволосый затылок. С трудом сдержавшись, девушка глубоко вдохнула, выдохнула и сделала шаг.
И снова вскрикнула от острой боли, окатившей правую ступню горячей волной. Один из волдырей лопнул.
Даниэлла опустилась прямо на траву и стянула осточертевшие туфли. Хотя на женские туфли в привычном восприятии это мало походило.
– Я бы убил этого башмачника, – раздалось над головой. Девушка не слышала, когда он успел вернуться. Больше всего её сейчас волновали кровоточащие мозоли. – Тоже гоблин делал?
– Нет, косорукий юродивый, – Даниэлла пошевелила пальцами на ногах, разминая ступни.
– А в роду гоблинов не было, часом?
– Откуда я знаю? – взорвалась девушка. – У меня как-то нет привычки выспрашивать родословную у башмачников.
– А зря! Из-за твоей невнимательности с тобой и случаются все неприятности!
От возмущения Даниэлла чуть не задохнулась.
– Пока что все неприятности дня со мной случились из-за тебя!
Но мужчина не обратил на её гнев никакого внимания. Отмахнувшись от него, как от назойливой мухи, он продолжил нравоучительным тоном:
– Ты зацикливаешься на частностях. А я тебе говорю о глобальных вещах.
– Слушай! Я как-то прожила столько лет, прекрасно уживаясь с этим миром. Так что сделай одолжение, избавь меня от дармовых советов безымянного соплелова!