Альмар. Мой новый мир. Дилогия
Шрифт:
— Он маг! — вступилась за меня жена. — Ему нужно больше других. Милый, я с завтрака оставила тебе булочки, а потом плакала и как-то незаметно их всех съела…
— Я до сих пор не слышал о том, что у вас произошло, — напомнил я. — О съеденных булочках ты мне расскажешь позже.
— Давай расскажу я, — предложила сестра. — А то от твоей жены сейчас будет мало толку. Герат после вашей работы совсем никакой. У Бродера сохранилось немного силы, и Герт хотел его послать за тобой, но отец не разрешил. С такими силами идти одному туда, где явно что-то случилось, просто глупо. И так из тройки магов их у нас осталось только двое, а скоро война
— Странно, чего это Герт засуетился, — удивился я. — Он вообще моей работой не больно интересовался. Одно время мне показалось, что между нами налаживаются отношения, но потом он опять отдалился. Знаешь, Лара, у меня сложилось такое впечатление, что отец почему-то не хочет нашего сближения.
— Отец недоволен Гертом, — нехотя сказала сестра. — В свое время дед его предупреждал, что от него не будет толка, что Кирен во всех отношениях лучшая кандидатура, но то ли отец думал иначе, то ли не захотел нарушать традиции… У нас ведь наследников лишают наследства не из-за непригодности к делу, а только из-за неблаговидных поступков. А потом Кирен погиб, и появился ты. Ты не знаешь, но брат просто тебя боится. А что задумал отец, я не знаю: я его никогда до конца не понимала. И дядя ведет какую-то свою игру. То он готов был тебя задушить голыми руками, то вдруг начал поддерживать.
— Когда это он меня поддерживал? — не понял я. — С Арсеном?
— Это ты о бароне Рохе? — на этот раз меня не поняла Лара. — Я о нем ничего не знаю. Когда ты не прибыл, Герт решил арестовать тех охранников, которых ты брал с собой, а потом вернул обратно. Ну и с ними того парня, которого взяли собирать оружие. Но Зарток его послал… далеко. Он сказал, что дружина твоя, охранники тоже твои, и выполняли они твои приказы. А оружейник к твоей задержке и подавно не имеет никакого отношения. И вообще, со своими делами ты, когда вернешься, разберешься сам. Герт взбесился, но за графа вступился дядя и брату пришлось смириться. Но трое твоих охранников так и остались вместе с дружиной, Зарток их сюда не пустил.
— Как же все не вовремя! — с досадой сказал я. — На носу вторжение соседей, а у нас какая-то мышиная возня! Теперь еще с Гертом разбираться. Ладно, девушки, вы пока пообщайтесь между собой, а мне нужно кое с кем поговорить.
Первого я хотел вызвать Зартока, но не преуспел: граф на мой вызов не ответил. Встревоженный, я связался с бароном Ольтом.
— Рад, что вы появились, и все закончилось благополучно! — сказал мне барон. — Дружина набрана и ею командует временный капитан, а за постоянным сегодня после обеда уехал Зарток. Он сказал, что сидеть и ждать вашего возвращения не имеет смысла. Вы все равно вернетесь, а он потеряет время. У нас в службе все работают. Уже набрали кадры взамен тех, кто погиб при разрушении дома на Круглой площади. Из Госмара из наших пока никто не вернулся. И посланных Гордоем жрецов тоже нет. Но нашим долго идти через север, а жрецы вышли, когда уже были перекрыты и южный тракт, и предгорье. Вряд ли кто-нибудь из них смог пройти.
— А какое настроение у дворян? — спросил я. — Многие знают историю семейства графов Ворохов?
— Его рассказ разошелся очень широко, — ответил барон. — Разве что на севере могли не все слышать. Но северян мы в поход не сможем взять. Не та там обстановка, чтобы забирать их дружины. А остальные должны прийти, стоит лишь Повелителю бросить клич.
— Я
— Нашей гвардии там нет, а что предпринимают бароны приграничья, я не знаю, — ответил Ольт. — Но несколько дней назад я отправил три группы охотников и наших связных. Если соседи начнут наступать, мы об их наступлении узнаем за день. Об этих группах у нас пока никто не знает.
— Спасибо, барон, — поблагодарил я. — Вы сделали очень нужное дело.
Следующего я вызвал Сарпона.
— Вы пришли, милорд! — обрадовался Демон. — А мы здесь себе места не находили…
— Вы выполнили приказ и ни в чем не виноваты, — успокоил я его. — Так и передай остальным. Но сегодня, пока я буду разбираться с братом, посидите в дружине. И присмотрите за оружейником, чтобы его никто не обижал. Как только немного оклемается Герат, он ему даст знание языка.
Третьим на очереди был Гордой.
— Явился, — проворчал он. — Знаешь, что мне из-за тебя пришлось вступаться за Старую Ехидну?
— Барон Ольт поставил в известность, — ответил я. — Спасибо. Не скажете, отчего это брата потянуло разбираться с моими саями?
— Это вы с ним разбирайтесь сами, как братья! — отчего-то рассердился он.
— Попробую, — сказал я. — Ваша благость…
— Короче, — прервал он меня. — Что тебе от меня нужно?
— Мне непонятно, почему зная о войне, Ларг к ней не готовится? Даже разведку послал не генерал Марж, а барон Ольт.
Гордой помянул единственное ругательство, которое в языке эльфов с небольшой натяжкой можно было отнести к матерным, и оборвал связь. Вот так! Как хочешь, так его и понимай! Мне не хотелось сегодня общаться ни с Гертом, ни с Ларгом, но отца о своем появлении я был обязан известить, что и сделал.
— Зайди ко мне! — сказал он то, что я и ожидал услышать.
К счастью, брата у него не было. Я зашел в кабинет и без приглашения уселся в одно из кресел. Ларг молчал, я — тоже.
— Ты сюда пришел отдыхать? — спросил он после нескольких минут игры в молчанку. — Рассказывай, что случилось.
Пришлось сознаваться в собственной неосторожности и подробно, чтобы он понял, рассказать о том, что произошло дальше.
— Даже твоя глупость идет нам на пользу, — немного непонятно сказал он. — Хочу дать один совет: не выясняй отношений с братом. Своих охранников можешь сюда вернуть. Он бы их и так не тронул, а теперь, после твоего возвращения, вообще не будет вмешиваться в ваши дела.
Я хотел задать вопрос насчет нашей пассивности, но поймал его взгляд и передумал. Этот взгляд сказал мне лучше всяких слов, что сейчас выяснять отношения с Ларгом не стоит. Желание разговаривать у него было еще меньше, чем у меня, поэтому я быстро простился и ушел к себе. Герта я тогда так и не вызвал, он это сделал сам.
— Узнал о твоем возвращении от отца, — сказал он после обычных приветствий. — Рад, что ты вернулся. Я переволновался из-за тебя и влез не в свое дело. Но ты появился, поэтому прекрасно сам разберешься со своими охранниками. Я тебя не задел?
— Что ты, брат, — ответил я, радуясь тому, что мысленный обмен не распознает ложь. — Все нормально. Просто в следующий раз не стоит этого делать. Граф Зарток был в курсе всех моих дел и прекрасно во всем разобрался.
Глава 22