Чтение онлайн

на главную

Жанры

Алмазы Карибского моря
Шрифт:

Лу-Лу просияла улыбкой, свидетельствующей о том, что у нее на сей счет имеется собственное мнение. Тем не менее спорить она не стала, а кивнула:

– Тогда пойдемте. Я вызову такси. Здесь неподалеку есть хороший ресторан. Там отличная лапша и карпы прямо из реки.

– Да, карпам сейчас раздолье, – пошутил Быков, выразительно взглянув на небо.

– Почему? – удивилась Лу-Лу.

Быков вздохнул. В Китае его юмор еще ни разу не сработал. Тут вообще все было по-другому.

Задумавшись, Быков чуть не столкнулся с велорикшей, который завилял передним

колесом и едва не влетел в фургончик, из которого выгружали корзины с креветками. Лу-Лу хихикнула и тут же сделала каменное лицо. По европейским меркам она была очень симпатичной, а как воспринимали ее соотечественники, сказать было невозможно. Будь на то воля Быкова, он бы слегка удлинил ресницы спутницы и сделал ее фарфоровую кожу смуглее, но она и так была хороша. Когда они входили в ресторан, он спросил себя, для чего ему прислали эту девушку, и насторожился. Неужели заказчики решили прибегнуть к такой грубой уловке, чтобы подсластить ему пилюлю? Нет, не может быть! Лу-Лу совсем не похожа на проститутку. С другой стороны, откуда Быкову знать, как выглядят проститутки, тем более китайские?

– Послушайте, Лу-Лу, – сказал Быков, когда они сели за стол, накрытый бордовой скатертью, – я не хочу, чтобы между нами возникли какие-то недоразумения.

– Недоразумения? – Ее брови поднялись так высоко, что совершенно исчезли под челкой.

Ее черные гладкие волосы резко контрастировали с белой блузкой и кремовым костюмом строгого покроя.

– Скажите, какова цель нашей встречи? – попросил Быков, отметив про себя, что по-английски «встреча» означает еще и «свидание». – Вы ожидали меня, чтобы пообедать вместе?

– Не только, – ответила Лу-Лу невозмутимо и взяла поданное официанткой меню.

Быкову пришлось последовать ее примеру. Официантка терпеливо ждала, похожая на восковую фигуру в курточке с застегнутым стоячим воротником. На закуску был выбран салат из морепродуктов с тайским соусом.

– Что же еще? – пробормотал Быков, не дождавшись от Лу-Лу продолжения.

Она притворилась, что неправильно истолковала его вопрос.

– Суп «Вонтон», – сказала она. – С вонтонами, грибами и молодыми побегами бамбука.

– Что такое вонтоны?

– Э-э… – Лу-Лу пошевелила пальцами. – Это такие пиньи.

– Понятно, – кивнул Быков. – Очень доходчиво. Знать бы еще, что такое пиньи.

Выяснилось, что это нечто вроде больших пельменей, плавающих в похлебке. Жадно поедая их, Быков на время позабыл о своих сомнениях и вспомнил о них, лишь когда подали вино. Это насторожило его еще сильнее. Он пробыл в Китае достаточно долго, чтобы заметить, что в здешних кафе и ресторанах не принято пить спиртное.

Заметив его насупленные брови, Лу-Лу звонко расхохоталась:

– Прошу вас, не ведите себя как Джеймс Бонд, которого пытается соблазнить роковая красотка. Попробуйте Хуан-цзю, прошу вас. Это наше лучшее рисовое вино. Запах может показаться вам странным, но это с непривычки. Смелее!

Она придвинула к Быкову свой бокал, предлагая наполнить его. Вино было не просто красное, а почти коричневое, цвета забродившего сока. С усилием сделав глоток, Быков набросился на утку по-пекински, которую пробовал в разных концах света и всегда находил изумительной.

– Нравится? – поинтересовалась Лу-Лу, деликатно поедая кусочки салата.

– Отличная утка, – сказал Быков, ткнув вилкой в ножку.

– А вино?

– Необычный букет.

Под взглядом Лу-Лу пришлось сделать еще один глоток. После этого Быков пообещал себе, что никогда больше не станет пить рисового вина. Он привык к виноградному и предпочитал прослыть ретроградом и реакционером, чем вливать в себя это Хуан-цзю, или как там его.

– Почему меня не отпускают из города? – осведомился Быков между делом.

– Господин Вань Юнь человек очень строгих правил, – пояснила Лу-Лу таким тоном, будто речь зашла о некотором божестве, которое слушает их разговор и может рассердиться на недостаточное проявление почтительности. – Он любит, чтобы все шло по намеченному им плану.

– Понятно. А я, выходит, люблю, чтобы все летело кувырком?

– В данном случае важно мнение господина Вань Юня.

– Почему?

– Потому что он платит.

Возразить против этого было нечего. Известно, что кто платит, тот и заказывает музыку. Однако Быкову было трудно смириться с ролью управляемого паяца. Неизвестно, что послужило тому причиной, скверное вино или ненастная погода, но настроение Быкова резко испортилось – испортилось настолько, что он сказал:

– По всей видимости, я буду вынужден разорвать контракт.

– Вы понесете большие потери, как финансовые, так и моральные, – предупредила Лу-Лу.

– Чжоу говорил. Но в суде я буду ссылаться на форс-мажор. Так и передайте своему шефу. У нас возникли обстоятельства природного характера и непреодолимой силы, препятствующие выполнению взятых на себя обязательств.

– Форс-мажором признаются войны, катастрофы или стихийные бедствия, – заученно протараторила Лу-Лу.

– А у нас тут разве не стихийное бедствие? – спросил Быков.

Он включил смартфон и зачитал с экрана: «В результате прорыва дамбы в провинции Хубэй в районе крупнейшей гидроэлектростанции «Три ущелья» погибли не менее сорока человек, без вести пропавшими числятся еще тридцать местных жителей…»

– Черт! – Быков не заметил, как залпом осушил бокал и даже не скривился. – Кажется, началось. Вот вам и форс-мажор, называется, накликали.

– Так уже бывало, – поспешно заверила его Лу-Лу. – Хуанхэ такая бурная река и так часто выходит из берегов, что получила прозвище «Печаль Китая».

– Это должно вселить в меня оптимизм?

– Да, – подтвердила китаянка, не моргнув глазом.

– Почему, интересно знать?

– Потому что каждый раз нам пророчили чуть ли не всемирный потоп, а потом это оказывалось фейком.

– Я не собираюсь оставаться здесь и проверять, верны ли ваши предположения, – твердо заявил Быков. – Мы имеем классическую форс-мажорную ситуацию. Я уезжаю.

– Господин Вань Юнь предвидел такой вариант, – сказала Лу-Лу, открывая сумку. – Поэтому он меня и прислал.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

Последняя Арена 7

Греков Сергей
7. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 7

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Полководец поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
3. Фараон
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Полководец поневоле

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Книга пяти колец. Том 3

Зайцев Константин
3. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 3

На руинах Мальрока

Каменистый Артем
2. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
9.02
рейтинг книги
На руинах Мальрока

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Средневековая история. Тетралогия

Гончарова Галина Дмитриевна
Средневековая история
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.16
рейтинг книги
Средневековая история. Тетралогия