Алсид в стране кошек
Шрифт:
Действительно, в нескольких шагах от ларька старый кот с серьезным видом тряс веревочку, к концу которой был прикреплен бумажный пыж, а несколько запыхавшихся котят пытались поймать бумажку.
– Как они милы, не правда ли?
– сказала растроганная торговка.
–
– проворчал Алсид.
– Но у меня нет пыжей.
Несчастный пес должен был удалиться под градом брани. Его особенно задело сравнение с тухлой рыбой, которым его наградила торговка.
Алсид уже совсем отчаялся найти жилье и еду, как вдруг встретил маленькую кошечку, ту самую, что недавно вступилась за него. Кошечка остановила Алсида.
– Бедный вы, бедный!
– сказала она.
– У вас такой несчастный вид. Вы уже лишились половины шерсти, а теперь потеряете и язык, если будете так волочить его по улице. Не могу ли я вам помочь?
Обрадовавшись, что встретил наконец сочувствие, наш Алсид рассказал кошечке о своих злоключениях.
Кошечка не очень хорошо понимала собачий язык, но жесты Алсида были так выразительны, что она почувствовала к нему жалость.
– Знаете что, пойдемте ко мне! Вы сможете там поспать и поесть. Увы, у меня нет пока еще ни мужа, ни котят, поэтому вы никого не стесните.
Они прошли немного по улице и остановились у одного из домов, похожего на все остальные.
Однако Алсид не смог войти в дом через лазейку для кошки.
– Есть только один выход из положения, - сказала кошечка.
– Вам придется влезть на крышу, там отверстие значительно шире.
Алсиду пришлось проделать сложное гимнастическое упражнение, прежде чем он смог проникнуть к своему новому другу. В комнате, где он оказался, было множество подушечек, камин распространял вокруг приятную теплоту.
– Устраивайтесь поудобнее, - сказала кошечка.
– Я уступлю вам свою порцию мозгов, так как чувствую, что вы очень голодны.
– Но как же вы сами?
– вежливо запротестовал Алсид.
– Что вы будете кушать?
– Не беспокойтесь, - ответила она.
– Я спеку себе каштаны в золе.
Они обменялись еще несколькими любезностями, с аппетитом поели, потом дружески поболтали немного. Затем Алсида одолел сон, он растянулся на подушке, маленькая кошечка уютно устроилась рядом с ним, и он безмятежно заснул.
Когда Алсид проснулся, около него по-прежнему лежало что-то теплое. Он услышал тихое мурлыканье и почувствовал, как чья-то бархатная лапка чешет у него за ухом. Оказалось, что это маленький котенок, любимец хозяйки. Он забыл про искалеченный хвост и пришел предложить своему врагу мир.
Алсид понял, что все, что он пережил, было лишь дурным сном. Ненависти к котенку он уже не чувствовал. И он принялся нежно лизать его голову.
С тех пор собака с котенком стали очень дружны. Они ели из одной тарелки, пили из одной миски, играли вместе бумажным пыжом, спали на одной подушке.
Только котенок никак не мог привыкнуть к своеобразной причуде Алсида, который непременно хотел пользоваться вместе с ним подносом с опилками.