Алые Евангелия
Шрифт:
— …Названия Мауцефа… названия… Инфернальных Территорий…
Все двадцать семь цепей теперь закрепились в теле человека. Сенобит пробормотал еще один приказ, и цепи продолжили затягиваться, растягивая тело Хеядата в разные стороны. Даже сейчас, с плотью и костями под невыносимым давлением, он продолжал перечислять свои сокровища.
— …о Боже… Симфония Лампа, Симфония смерти… Ромео Рефра… Ромео Рефра…
— Жёлтая ночь, — подсказал Раговски. Он смотрел на мучения Хеядата с бесстрастием, на которое, возможно, способен только мертвец.
— …да… и… — начал говорить Хеядат.
Однако
Его живот поддался первым. Там крюк вошел глубоко. Он вырвал клин ярко-желтого жира толщиной в десять дюймов и часть мышц под ним. Далее поддались его груди: кожа и жир, сопровождаемые кровью.
Даже Лили теперь смотрела сквозь пальцы по мере усугубления зрелища. Крюк в левой ноге Хеядата, который вошёл под берцовую кость, сломал её с хрустом, достаточно громким, чтобы перекрыть крики Хеядата. Его уши оторвались с прикрепленными к ним клочками скальпа; его обе лопатки были сломаны в момент высвобождения крюков.
Но, несмотря на хрепыхание, крики и лужу черной крови под его телом, отражающую свет, теперь настолько большую, что она плескалась у подола одеяний Сенобита, демон не был удовлетворен. Он выдал новые инструкции, используя один из древнейших магических трюков: Teufelssprache [5] .
5
Язык Дьявола
Он прошептал указания и три новых крюка, гораздо больше предшествующих, — их внешние края острые словно скальпели — набросились на участки груди и живота обнаженного жира и плоти Хеядата и прорезали себе путь в его внутренности.
Эффект от одного из трёх последовал незамедлительно: он пронзил левое легкое. Его крики прекратились, и он начал хватать воздух ртом, его трепыхание переросло в отчаянные конвульсии.
— Прикончи его, во имя милосердия, — сказал Раговски.
Сенобит повернулся спиной к своей жертве и взглянул на Раговски. Под холодным, безжизненным взглядом демона даже окоченевшая реанимированная плоть Раговски покрылась мурашками.
— Хеядат был последним, кто отдавал мне приказы. Тебе лучше не идти по его стопам.
Почему-то, даже испытав на себе руку самой смерти, Раговский все еще боялся расчетливого демона, стоявшего перед ним. Глубоко вздохнув, Раговски собрал всю свою храбрость.
— Что ты пытаешься доказать? Думаешь, если убить достаточно людей самыми изощренными способами, которые только можно себе представить, и тебя назовут Безумцем или Мясником? Неважно, сколько жутких пыток ты изобретешь. Ты всегда будешь Пинхэдом.
Воздух замер. Губы Сенобита скривилсь. С быстротой молнии, он протянул руку к Раговски, схватил тощее горло мертвеца и подтянул его к себе.
Не сводя взгляда своих черных глаз с Раговски ни на мгновение, демон снял свой трепан с пояса, активировав устройство большим пальцем, и приставил его между бровями Раговски. Сверло пробило череп Раговски и вышло.
— Пинхед, — сказал Раговски невозмутимо.
Сенобит не дал ответа. Он просто повесил трепан обратно на пояс и засунул пальцы себе в рот, ища что-то, застрявшее там. Найдя, он вытащил предмет — нечто маленькое, гладкое и почерневшее, словно пораженный болезнью зуб. Он поднес пальцы к
— Полагаю, я скоро умру, верно? Перефразируя Черчилля, я умру утром, но ты все равно останешься Пинхэдом [6] , — прорычал Раговски.
Сенобит уже отвернулся от Раговски. Крюки, удерживавшие Хеядат на месте, явно ждали, пока их хозяин вернется к ним, прежде чем они нанесут свой coup de grace [7] . Теперь, благословленные его взглядом, они продемонстрировали свое мастерство.
Крюк — оружие ласково называемое демоном Рыболовным Крючком — был прикреплен к цепи, которая ранее нашла подъемный механизм под потолком. Он внезапно и быстро прорвался сквозь нёбо Хеядата, поднимая все его тело над землей. В тот момент, когда взгляд Сенобита упал на ржавые звенья, покрытые запекшейся кровью, извержение крови следовало за извержением. Руки Хеядата распались надвое, как и ноги. Огромные участки его бедер были пропаханы от паха до колен. Кожа лица была сорвана, и три глубоко укоренившихся крюка в груди и животе враз вырвали сердце, легкие и кишки. Определенно, более быстрого вскрытия ещё никогда не происходило.
6
Pinhead — анг. разг. тупица, дурак; дословно — Булавкоголовый
7
удар милосердия
Завершив свою задачу, крюки потащили те части его тела, на которые претендовали, через лужи крови обратно к тому месту, откудова [8] они явились. Остался только один: Рыболовный Крючок, с которого свисала пустая и значительно облегченная туша Яшара Хеядата, медленно качающаяся вперед и назад, провисающие створы живота — яркие от жира- хлопали открываясь и закрываясь.
— Сегодня вечером все фейерверки снова были красными, — сказал Сенобит, как будто все это ему надоело.
8
старое слово whence — не where
Феликссон, все еще паша как собака, вышел из Коттлав и отступил от разливающейся крови. В поисках опоры, его рука опустилась на что-то мягкое. Он повернулся и осунулся.
— Лили… — все, что он смог произнести.
Демон повернул голову, чтобы увидеть то, что видел Феликссон. Это была Лили Саффро. Зрелище умерщвления Хеядата, очевидно, было для нее непереносимым. Она упала замертво у дальней стены. На ее лице было пораженное выражение, а руки все еще обхватывали грудь.
— Давайте покончим с этим, — сказал демон, повернувшись лицом к трем оставшимся волшебникам. — Ты. Феликссон.
Лицо человека было все в соплях и слезах.
— Я?
— Ты хорошо изображаешь собаку. У меня есть работа для тебя. Подожди меня в проходе.
Феликссону не нужно было повторять дважды. Утирая нос, он последовал указаниям демона и побежал к выходу. Несмотря на то, что Феликссон направлялся в Ад нагим вслед за существом, которое вырезало почти всех его друзей, он был доволен своей участью.
Настолько счастлив, что он проскользнул сквозь обшарпанную дверь в стене склепа, чтобы дождаться прихода своего хозяина, и даже ни разу не оглянулся назад. Он прошел достаточно далеко по проходу, чтобы быть уверенным, что не услышит криков своих друзей, а затем присел на корточки у осыпающейся стены и заплакал.