Американская фантастика. Том 2
Шрифт:
— Все проясняется, — сказала она. — И не все столь странно выглядит. И все кажется верным. Новым, но верным. Этот другой мир и все наши способности и странные воспоминания…
Он обнял ее за плечи, она повернула голову и быстро, не раздумывая, поцеловала его.
— Мы будем счастливы, — сказала она. — Мы оба будем счастливы в этом новом мире.
— Конечно, мы будем счастливы, — согласился Виккерс.
Теперь он никогда не сможет ей сказать всей правды. Она узнает обо всем, но не от него.
51
В
— Мистер Крофорд на заседании, — ответила девушка.
— Скажите, что звонит Виккерс.
— Мистер Крофорд не сможет… Вы сказали Виккерс? Джей Виккерс?
— Да. Я должен кое-что ему сообщить.
Он ждал, спрашивая себя, сколько у него времени, ведь анализатор в телефонной будке должен был уже подать сигнал о его присутствии. Бригада убийц, наверное, была в пути.
Раздался голос Крофорда:
— Хэлло, Виккерс.
— Отзовите своих псов, — сказал Виккерс. — Из-за них мы с вами теряем время.
В голосе Крофорда послышалась злость:
— Я, кажется, вас предупредил…
— Успокойтесь, — сказал Виккерс. — У вас нет никаких шансов прикончить меня. У ваших людей ничего не выйдет, даже если они загонят меня в угол. А раз вы не можете убрать меня, лучше со мной побеседовать.
— Побеседовать?
— Конечно.
— Послушайте, Виккерс, я не…
— Вы можете, — возразил Виккерс. — История с другим миром пользуется широким успехом. Фантазеры создали ей отличную рекламу, дело приобретает размах, а ваша позиция становится все более и более шаткой. Пора учиться уму-разуму.
— Я заседаю со своими заместителями, — сказал Крофорд.
— Прекрасно. Именно с ними мне и хотелось бы побеседовать.
— Виккерс, не стоит, — сказал Крофорд. — Вы ничего от них не добьетесь. Что бы вы не замышляли, у вас ничего не выйдет. Вас не выпустят живым. И я ничем не смогу вам помочь, если вы будете упорствовать с вашим безумным замыслом.
— Я иду.
— Вы мне нравитесь, Виккерс. Не знаю почему. У меня нет причин…
— Я иду.
— Хорошо, — устало согласился Крофорд. — Вы сами этого пожелали.
Виккерс взял с пола коробку с фильмом и вышел из будки. Кабина лифта была внизу, и он быстро направился прямо к ней, чуть-чуть сгорбившись, словно опасаясь пули в спину.
— Четвертый этаж, — сказал он.
Лифтер не моргнул. Анализатор подал сигнал, но, по-видимому, по отношению к посетителям четвертого этажа у лифтера были специальные распоряжения.
Виккерс открыл дверь Североамериканского исследовательского бюро и увидел Крофорда, который ждал его в приемной.
— Проходите, — сказал Крофорд и двинулся вперед по длинному коридору.
Виккерс последовал за ним.
Энн позвонит через десять минут. От того, что случится за это время, зависит успех дела.
Крофорд остановился перед дверью в конце коридора.
— Вы знаете, что делаете, Виккерс?
Виккерс утвердительно кивнул.
— Малейший ложный шаг и… — присвистнув, Крофорд провел пальцем по горлу.
— Понимаю, — сказал Виккерс.
— Это отчаявшиеся люди. Еще есть время уйти. Я не сообщил о вашем визите.
— Не надо меня подзадоривать, Крофорд.
— Что это у вас?
— Документальный фильм. С его помощью меня легче поймут. У вас есть кинопроектор?
Крофорд кивнул.
— Но нет киномеханика.
— Я все сделаю сам, — сказал Виккерс.
— Компромисс?
— Выход.
— Хорошо. Входите.
Шторы были задернуты, в мягком свете Виккерс увидел сидящих за длинным столом людей — их белые лица были повернуты в его сторону.
Утопая в мягком ковре, Виккерс прошел за Крофордом через всю комнату. Некоторые лица были ему знакомы.
Справа от Крофорда сидел крупнейший финансовый магнат, за ним — частый посетитель Белого дома, выполнявший поручения полудипломатического характера. Были там и другие известные ему лица. Многих он не знал, но их внешний вид говорил о том, что это не американцы.
Итак, здесь собрался административный совет Североамериканского исследовательского бюро — люди, ведавшие судьбами обычных людей, которые решили покончить с мутантами.
— Произошло нечто совершенно неожиданное, — сказал Крофорд. — Даже невероятное. К нам явился мутант.
В полной тишине сидевшие вокруг стола посмотрели на Виккерса и вновь повернулись к Крофорду, который продолжал:
— Мистер Виккерс нам всем знаком. Вы помните, что мы вели с ним переговоры, когда надеялись, что нам удастся преодолеть разногласия между двумя ветвями человеческой расы. Мистер Виккерс явился сюда по собственной инициативе с целью, как он сообщил мне, найти подходящее решение. Он не сказал мне, каков характер решения. Я привел его сюда. Хотите ли вы его выслушать?
— Конечно, — сказал один из присутствующих. — Пусть говорит.
— Может, это к лучшему, — добавил другой.
Остальные кивнули в знак согласия.
Крофорд обратился к Виккерсу:
— Говорите.
Виккерс подошел к столу. «Чем быстрей, тем лучше, — подумал он. — Если все пойдет хорошо. Только не оступиться. Иначе все пропало. Победа или поражение, промежуточного решения нет, запасного выхода нет».
Он поставил коробку с фильмом на стол, улыбнулся и сказал: