Американская фантастика. Том 6
Шрифт:
— Может быть, ты скажешь мне, что все это значит? — спросил Барни.
— Ты видел, как я рубанул его по ноге? — торжествующе крикнул Оттар, размахивая найденным топором над головой. — Крак! Отрубил почти начисто!
— Хорошо сыграно. Я видел все. Прими мои поздравления. Но кто он такой и что они здесь делали?
— Его имя Торфи. Виски?! — это уже был триумфальный возглас, потому что Текс бросил на песок освобожденный трос и извлек из-под сиденья джипа поллитровую бутылку.
— Виски, — согласился Текс. —
Предвкушая наслаждение, Оттар стал вращать глазами, затем, поднеся к губам бутылку, зажмурился и осушил ее до дна.
— Вот бы мне так научиться, — с завистью сказал Текс.
Барни подождал, пока бутылка не опустела и Оттар с победным криком не запустил ее в море, а затем спросил:
— Так вот этот Торфи. Кто он такой?
Усталость после битвы — и последствия виски — внезапно обрушились тяжелым бременем на плечи Оттара, и он опустился на гальку, тряся огромной головой.
— Торфи, сын Вальбранда, — сказал он, как только снова смог набрать воздуху в легкие, — сына Валтьофа сына Орлуга пришел к Свайни… Торфи убил за один раз двенадцать людей Кроппа. Он убил и семью Холсменов, и он был в Хеллисфитаре вместе с Иллуги Черным и Стурли Добрым, когда там убили восемнадцать пещерных людей. Они также сожгли Аудуна, сына Смидкела, в его собственном доме в Бергене. — Оттар остановился и с глубокомысленным видом кивнул головой, будто сообщил сведения огромной важности.
— Ну и что? — озадаченно спросил Барни. — Что все это значит?
Оттар посмотрел на него и нахмурился.
— Смидкел был женат на Тородде, моей сестре.
— Да, конечно, — воскликнул Барни. — Как только это вылетело у меня из головы! То есть у этого Трофи были нелады с твоим шурином, а значит, и с тобой, и, когда он попытался тебя прикончить, ты его опередил. Ну и жизнь. А кто были его воины?
Оттар пожал плечами и с трудом поднялся на ноги, опираясь на переднее колесо джипа.
— Викинги, грабители. Собирались грабить Англию. Им не нравился Торфи, потому что он решил плыть сначала сюда, вместо того чтобы сразу отправиться в Англию. Теперь они отправятся со мной грабить Англию. Мы поплывем на моем новом корабле.
Он указал топором на свой корабль, украшенный изображением дракона, весь зашелся от смеха.
— А тот, который не хотел присоединиться к вам?
— Это Хаки, брат Торфи. Я сделаю его рабом. Продам его собственной семье.
— Ну что за парни, — сказал Текс. — Они не очень-то церемонятся.
— Ты совершенно прав, подтвердил Барни, в изумлении уставившись на викинга, который в этот момент показался ему гигантом. — Лезь в джип, Оттар, мы отвезем тебя домой.
— Оттар поедет в чипе, — с энтузиазмом воскликнул викинг, бросил в джип свой топор и щит и полез в кабину.
— Только не на сиденье водителя, — сказал Текс. — Всему свое время.
В число припасов, снятых с захваченного корабля, входила дюжина бочонков эля, большая часть которых была открыта и стояла перед хижиной, где уже начался пир в ознаменование победы. По-видимому, воины Оттара не питали злых чувств к своим бывшим противникам, потому что те смешались с победителями и не уступали им по количеству выпитого эля. Единственным человеком, который не наслаждался пиром, был Хаки, связанный по рукам и ногам и брошенный под скамью. Пирующие шумными криками приветствовали Оттара, который тут же направился к бочонку с выбитым дном, зачерпнул рукой эль из бочонка и начал его пить.
Когда крики стихли, снаружи послышался шум мотора, и Барни увидел пикап, который шел вдоль берега к дому. Машина затормозила, осыпав Барни дождем из мелкой гальки, и из нее выглянул Даллас.
— Мы добрых десять минут пытались связаться с тобой по радио, а может быть, и больше, — сказал он.
Барни взглянул вниз на свой радиоприемник и увидел, что он был выключен.
— Все в порядке, — успокоил он Далласа. — Просто я по ошибке выключил эту штуку.
— Зато в лагере не все в порядке, вот почему мы и пытались вызвать тебя…
— Что… Что случилось?
— Да Раф Хоук. Он вернулся страшно взволнованный, не смотрел под ноги и в темноте наступил на овцу — знаешь, такие грязно-серые, очень похожи на валуны, — споткнулся, упал и сломал ногу.
— Ты хочешь сказать, что на третий день съемок фильма наш главный актер сломал себе ногу?
Даллас не без сочувствия посмотрел ему прямо в глаза, затем медленно кивнул головой.
Часть вторая
IX
Вокруг трейлера Рафа Хоука собралась толпа, и Барни пришлось основательно поработать локтями.
— Расходитесь, — рявкнул он. — Это вам не представление! Дайте мне дорогу!
Раф лежал на кровати, лицо у него было серым и покрылось мелкими капельками пота. Он все еще был в костюме викинга. Правая нога ниже колена была забинтована, сквозь белую марлю местами проступала кровь. У изголовья стояла медицинская сестра — вся в белом, готовая к действиям.
— Ну как он? — спросил Барни. — Это серьезно?
— Настолько серьезно, насколько это возможно, — информировала его медсестра. — У мистера Хоука сложный перелом ноги, то есть его нога ниже колена сломана в нескольких местах, и острый конец кости пробил кожу.
Эти слова исторгли у Рафа, лежавшего с закрытыми глазами, театральный стон.
— Мне кажется, дело обстоит не так уж трагично, — с отчаянием в голосе заметил Барни. — Сейчас ему нужно сложить сломанные кости, и он в два счета встанет на ноги.