Американский Шерлок Холмс
Шрифт:
Было самое время остановить автомобиль, чтобы избежать столкновения с быстро мчавшейся лошадью.
У самого мотора авантюристка остановила лошадь. В руке ее появился отделанный перламутром, изящный револьвер, дуло которого она направила на пассажиров экипажа.
— Руки вверх! — звонко проговорила она.
Несмотря на мелодичность, голос звенел очень решительной нотой. Все повиновались.
— Мистер Кеннан! — продолжила всадница, — не вздумайте доставать ваш револьвер, потому что тогда вам самим придется испытать на себе силу моего оружия, а стреляю я довольно прилично!
Самсон, великолепно знавший, что его богатый хозяин вернет ему потерю, нашел возможным даже пошутить:
— Грабительница на большой дороге — это новость! Очевидно, что дело женского равноправия идет вперед очень быстрыми шагами! — произнес он.
Затем, вынув тоненькую пачку банковских билетов, добавил:
— Я обыкновенно не вожу с собой менее миллиона, но сегодня, к несчастью, захватил несколько меньше!
Он бросил сверток всаднице, которая ловко подхватила его на лету и опустила в карман плаща.
— Великолепно! — похвалила она. — Теперь вы, мистер Кеннан! Благодарю вас! — продолжала грабительница, подхватывая объемистый бумажник толстяка.
— Наконец, — с напускным спокойствием добавила она, — я требую безделицу: тот черный ящичек, который стоит на коленях у миссис Кеннан.
Несколько секунд Кеннан смотрела на разбойницу широко раскрытыми глазами и вдруг издала резкий, тревожный крик. В ту же минуту раздался выстрел. Пуля пролетела в миллиметре от головы дамы и впилась в обитую сафьяном спинку сиденья.
Кеннан вскрикнула снова, упала на пол экипажа и спрятала голову под сиденьем шофера.
— Это предупреждение, — холодно заявила авантюристка. — Следующая пуля будет пущена в голову или сердце! Ну-с, мистер Кеннан, — я жду шкатулки!
Толстяк наклонился, поднял упавшую на пол мотора шкатулку и дрожащими руками передал грабительнице, которая для этого поставила лошадь бок о бок с автомобилем.
— Очень вам благодарна! Теперь все… Или нет! — спохватилась она. — Шофер! Поверните машину так, чтобы она стала поперек дороги. Я отъезжаю… Готово… Раз, два, три!
— Интересно посмотреть, что она нас заставит делать еще? — проворчал Самсон, поворачивая руль так, что автомобиль описал дугу и стал поперек дороги.
Авантюристке пора было торопиться: издалека доносилось уже пыхтение автомобиля Грегамов и басистые звуки сигнального рожка…
Раздалось два револьверных выстрела… За каждым из них следовал разрыв шины задних колес автомобиля…
На этот раз вскрикнули мистер и миссис Кеннан, уверенные в том, что выстрелы предназначались им.
Грабительница достигла своей цели: автомобиль был испорчен и совершенно не мог двигаться, дорога была загорожена, а машина Грегамов должна была остановиться волей-неволей, так как объезда не было: с одной стороны дороги тянулся глубокий ров, с другой — только что вспаханные поля, езда по которым была совершенно невозможна…
— До свидания, джентльмены! — насмешливо крикнула авантюристка, поворачивая лошадь. Минуты через три она скрылась из вида, и тут на повороте дороги показался автомобиль Грегамов…
Глава III
Бегство
Девушка поехала в восточном направлении, зная, что дорога эта приведет ее в город Перривиль, находившийся в 10 минутах ходьбы от станции. Благодаря своей остроумной тактике, она сделала немедленное преследование невозможным, а в том, что ее будут преследовать, она нисколько не сомневалась. Но не ранее, чем через час, а через час она будет уже далеко!
Грабительница поправила, как могла, прическу, подобрав свои чудные косы и скрепив их несколькими шпильками, и сбросила маску.
Остановившись в поле, не доезжая до города, авантюристка соскочила с седла на землю, сняла плащ, так великолепно скрывавший ее фигуру, и переложила все награбленные вещи в карманы своего платья. Затем она завязала в служившую ей маской материю шкатулку с драгоценностями. Плащ она перебросила через седло, повернула лошадь и слегка ударила ее ветвью. Получив свободу, лошадь сделала несколько скачков, остановилась и с наслаждением принялась щипать траву, росшую по краям дороги…
Смело войдя в город, авантюристка медленно пошла по улице, заглядывая во дворы домов, как бы что-то ища… Наконец она нашла, что ей было нужно! Во дворе одного дома, на туго натянутой веревке сушилось белье и между всем прочим кружевная черная шаль. Шмыгнув в ворота, грабительница огляделась, быстро сорвала с веревки шаль и так же неслышно, как вошла, удалилась. Пройдя несколько домов, она приостановилась, покрыла голову шалью и уже быстрее продолжала путь…
Теперь она могла быть спокойна: в маленьком городке, каким был Перривиль, никто не обратит внимания на девушку, вышедшую за покупками и потому надевшую на голову не шляпу, а шаль. Но шляпа все же была необходима для отъезда: появление ее в шали на станции железной дороги могло вызвать подозрение.
Дойдя до единственной площади города, грабительница вынула из кармана небольшое зеркало и осмотрела себя в него. Все было в порядке: платье нисколько не пострадало от быстрой езды, а наскоро сделанная прическа даже шла ей. Выбрав один из магазинов, авантюристка вошла в него, заранее решив быть немой, как рыба, на все расспросы, несомненно любопытной, как все провинциалки, хозяйки.
Владелица магазина сидела в небольшой комнатке, находившейся рядом с магазином и кормила своего любимца — кота. Услышав скрип дверного блока, она вскочила и бросилась к прилавку…
— Скажите, как можно ошибиться, — начала она. — Я была уверена, что это мисс Куннингем — у нее точно такая шаль, как на вас. Чем могу служить?
Авантюристка спросила шляпу и долго рылась, прежде чем нашла более или менее подходящую среди груды каких-то блинов, с прицепленными к ним громадными ярко-зелеными бантами и пучками помятых искусственных цветов. Заплатив за покупку, грабительница удалилась, а хозяйка магазина весь вечер ломала себе голову над решением вопроса, кем могла быть покупательница, так равнодушно заплатившая за шляпу 10 долларов, как будто бы это была покупка пачки шпилек?