Американский таблоид
Шрифт:
— В здешних местах такого не водится. Если кто и спрашивает, на него немедленно начинают показывать пальцем, как на федерального агитатора.
Кемпер улыбнулся:
— У меня есть свой человек — бармен в «Скайлайн-Лаунж».
— Наверное, еврей или педик.
Кемпер вдруг заговорил с тягучим южным акцентом:
— Сынок, ты испытываешь мое терпение.
Локхарт поморщился:
— Ну… черт, короче, полагаю, тебе будет интересно, что Пит нашел четверых парней. Гай Бэнистер
— Расскажи мне о стрелках. Воздержись от неуместных комментариев и говори по делу.
Локхарт отодвинул стул. Кемпер пододвинул свой поближе к нему.
— Это… Бэнистер отправил их ко мне. Они угнали на Кубе моторный катер и гнали его до самого побережья Алабамы. В Алабаме они ограбили пару бензоколонок и винных магазинов, а также возобновили знакомство с тем французским типом, Лораном Гери, и тот посоветовал им позвонить Гаю, мол, у него есть какая-то работенка как раз для противников Кастро.
— И?
— И Гай счел их слишком ненормальными на его вкус, — а это означает, что они совсем ненормальные. И он же прислал их мне — мне, которому они нужны, как псу блохи.
Кемпер придвинулся еще ближе. Локхарт вместе со стулом оказался припертым к стене.
— Эй, ты что-то уж больно теснишь меня.
— Расскажи мне о кубинцах.
— Господи. Я думал, мы друзья.
— А мы и есть друзья. Так что там с теми кубинцами?
Локхарт отодвинул стул в сторону:
— Их зовут Флэш Элорд и Хуан Канестель. «Флэш» — не настоящее имя Элорда. Просто был такой знаменитый боксер-латинос с такой же, как и у него, фамилией, и он позаимствовал его прозвище.
— И?
— И они оба — отличные стрелки и терпеть не могут Фиделя. У Флэша было в Гаване дело — он держал рабынь-проституток, а Хуан — насильник, кастрированный тайной полицией Кастро, потому что в период с 1959 по 1961 год он изнасиловал что-то около трехсот баб.
— И эти люди готовы умереть за свободную Кубу?
— Черт, выходит, что так. Флэш говорит, что, учитывая ту жизнь, которую он вел, можно считать чудом каждый день, когда он просыпается живым.
Кемпер улыбнулся:
— Тебе тоже следовало бы руководствоваться этим принципом.
— Ты это о чем?
— Да о том, что неподалеку от Меридиана есть славная негритянская баптистская церквушка под названием первая церковь Троицы, а рядом с ней — красивое кладбище с поросшими мхом могильными плитами.
Локхарт заткнул одну ноздрю и высморкался на пол:
— И что, бля? Ты… типа специалист по ниггерским церквям?
Кемпер нарочно утрировал свой акцент:
— Скажи своим парням, чтобы
— Черт, вот и как прикажешь уважающему себя белому человеку на это реагировать?
— Скажи: «Да, сэр, мистер Бойд».
Локхарт раздраженно забормотал что-то. Кемпер замурлыкал «Мы преодолеем».
Локхарт сказал:
— Да, сэр, мистер Бойд.
У Флэша была прическа «ирокез». У Хуана — что-то топорщилось на том месте, где должны были быть яички — должно быть, напихал туда носовых платков или скомканной марли.
«Стрельбище» оказалось пустым местом на территории трейлерного городка. Клановцы при полном параде палили по жестянкам и посасывали пиво и виски «Джек Дэниэлс».
Они попадали в одну жестянку из четырех с расстояния в тридцать метров. Флэш и Хуан попадали в каждую — со вдвое большего расстояния.
Они стреляли из стареньких винтовок «М-16» в тусклом вечернем свете. Более продвинутые винтовки и оптический прицел — и им не будет равных. Дуги Фрэнк бегал туда-сюда. Кемпер наблюдал за кубинцами.
Флэш и Хуан разделись по пояс и принялись отмахиваться от москитов рубахами. Оба были в шрамах от пыток.
Кемпер присвистнул и дал сигнал Локхарту: давай их сюда.
Дуги Фрэнк собрал их. Кемпер прислонился к старому, выкрашенному в два цвета «форду». Салон был завален бутылками со спиртным и ружьями.
Они подошли. Кемпер был дружелюбен и вежлив.
Пошли улыбки и поклоны. Он пожал им руки. Флэш и Хуан надели рубахи — в знак уважения к Белому Бване.
Кемпер внезапно прервал обмен любезностями:
— Меня зовут Бойд. У меня есть для вас задание.
Флэш ответил:
— Si, trabajo. Quien el…
Хуан шикнул на него.
— Что за задание?
Кемпер попробовал перейти на испанский:
— Trabajo тиу importante. Para matar el grande puto Fidel Castro.
Флэш аж подпрыгнул. Хуан схватил его за плечи и поставил прямо.
— Вы точно не шутите, мистер Бойд?
Кемпер достал пачку денег:
— Сколько вам нужно, чтобы вы убедились в этом?
Они подошли к нему вплотную. Кемпер достал толстую пачку стодолларовых банкнот.
— Я ненавижу Фиделя Кастро так же сильно, как любой кубинский патриот. Спросите обо мне Гая Бэнистера или вашего друга Лорана Гери. Я буду платить вам из собственного кармана, пока те, кто финансирует операцию, окончательно не урегулируют этот вопрос. И если у нас получится добраться до Кастро, я гарантирую вам приличное вознаграждение.
Вид наличных загипнотизировал их. Кемпер подался к ним для завершающей тирады.