Чтение онлайн

на главную

Жанры

Американское лето моей мечты
Шрифт:

Два шоколадных батончика Рот Фронт спустя, и я готова свернуть горы. Ну или как минимум обойти все терминалы SFO [12] , чтобы найти мою девчонку. Где-то в рюкзаке, между гречкой и конфетами, был мини-переводчик с базовыми фразами, которые могут понадобиться при общении с иностранцами. Пролистывая пару первых страниц, нахожу подходящий диалог.

– Hello, how are you? Can you help me? [13]

Надо, наверное, добавить пару слов для контекста.

12

Аббревиатура от San Francisco International Airport. Международный аэропорт Сан-Франциско

13

Здравствуйте, как поживаете? Вы не могли бы мне помочь?

– Hello, how are you? I came here from Russia. I lost my friend. She flew in earlier. How can I find her? [14]

Лихорадочно повторяю предложения вслух, прежде чем набраться смелости и подойти к кому-нибудь с вопросом. Так страшно это делать, но выбора нет. Вот бестолочь, надо было учить всерьёз язык, чтобы сейчас не бояться заговорить с первым встречным. Кажется, что сложного, нужно всего лишь произнести вслух два-три предложения. Но внутри всё замирает от одной мысли подойти к незнакомому человеке и заговорить на иностранном языке.

14

Здравствуйте, как поживаете? Я приехала из России. Я потеряла моего друга. Она прилетела раньше меня. Как мне её найти?

Высматриваю в прохожих подходящего человека, желательно с добрым лицом. Замечаю секьюрити на велосипеде. Надо решаться.

– Из-звините.

– Здравствуй, как дела.

– У меня проблема. Я потеряла друга и не знаю, как мне её найти. Мы летели разными самолётами. Мой опоздал, её прилетел раньше. Вы не знаете, как можно её найти?

– Давай я попробую тебе помочь. Ты знаешь номер рейса, на котором она летела?

Я задумываюсь, но потом отрицательно качаю головой.

– А приблизительное время прилета?

– Нет.

Моя едва затеплившаяся надежда начинает угасать.

– Ну хорошо. Давай вместе обойдём эту часть терминала и поищем её вдвоем. А пока расскажи, как так получилось, что вы потерялись.

Джей, так звали охранника, медленно катит свой байк сбоку от меня, пока я как могу, и с большим количеством взмахов руками, пытаюсь рассказать ему свою историю. Со стороны мы, наверное, смотримся колоритно – серьёзного вида тип в форме, который следит за порядком на территории аэропорта, и потерянная девушка, по виду тинейджер, которая то ли смеётся, то ли плачет, и что-то быстро-быстро говорит, не отрывая взгляда от лица охранника.

Обойдя терминал по кругу и вернувшись ни с чем, Джей предлагает обратиться в справочную аэропорта.

– Я сейчас пойду к стойке информации и попрошу их дать объявление про твоего друга. Если она в аэропорту, она его услышит и подойдет к тебе. Ты, главное, никуда не уходи из этого зала.

Благодарная за помощь, я остаюсь на месте и жду. Вокруг меня в беспорядочном ритме двигаются потоки путешественников. С тоской рассматривая толпу, спустя какое-то время я наконец слышу нужное объявление.

– Attention. Milanova Valeriya. Please go to the Terminal 2. Main lounge area. Your friend will be waiting for you there. [15]

Объявление повторяется ещё пару раз, и голос диктора переходит к другим запросам. Теперь мне ничего не остаётся, как ждать. Надеюсь, что Лера слышала своё имя по громкой связи и уже на пути сюда.

Топчусь под табло с расписанием рейсов уже около часа. В окружении тысяч торопливых путешественников я боялась пропустить одного нужного мне, параллельно коря себе за невнимательность. Это же надо было так вляпаться – пропустить свой рейс, опоздать на несколько часов, потеряться, остаться одной, без связи.

15

Внимание. Миланова Валерия. Пожалуйста пройдите к Терминалу 2. Главный зал. Вас там ожидает друг.

Какие есть ещё варианты? Можно снова обойти все терминалы.

За окном начинает темнеть, и я не могу себе представить, что будет, если мы с Лерой не встретимся до конца дня, и я останусь в аэропорту совсем одна. Нужно что-то решать с ночлегом. Мне страшно даже думать о том, чтобы покинуть аэропорт в одиночку.

Иду в сторону AirTrain [16] . Наверное, стоит попробовать сделать ещё два-три круга между терминалами. Я же не могу просто взять и поехать дальше, бросив Леру где-то. Возможно, её самолет задержали. Или она заблудилась.

16

Монорельсовый дорога в аэропорту, поезда которой курсируют между терминалами

Погружённая в свои мысли, захожу в аэропоезд.

Прошли всего сутки, но я уже не оглядываюсь по сторонам, как в аэропорту Чикаго, с полным восторгом вбирая в себя каждую деталь окружающего мира. Всё, чего мне по-настоящему хочется – это найти Леру.

Rollercoaster [17] из эмоций (в основном, усталости и печали) так меня доконал, что я даже не сразу поняла, что вокруг произошла какая-то перемена. Послышалось? Нет, точно. Русская речь за спиной. Торопливо поворачиваюсь и упираюсь взглядом в два серьёзных лица.

17

Скоростной аттракцион, американские горки

– Извините, вы говорите по-русски?

Женщина оглядывает меня, её спутник молчит. Наконец, женщина отвечает.

– Ну да. А что?

– Ой, так здорово! Я ищу подругу, она должна быть где-то здесь, в одном из терминалов. Такая стройная, среднего роста, со светлыми волосами, в джинсах и тёмной мастерке Adidas. Вы её случайно не видели?

Мужчина и женщина смотрят выжидающе, и я повторяю свой, отрепетированный на десятке прохожих, монолог. Получается почти без запинки.

– Мы летели с подругой разными самолётами, она, наверное, прилетела раньше, а я задержалась, у меня нет местного телефона, и мне очень нужно с ней связаться.

Перевожу дыхание перед заключительным, и самым важным, куском.

– У вас можно попросить телефон? Мне только один звонок сделать.

Женщина заминается, думает. Мужчина сквозь зубы выжимает что-то неоднозначное.

– Нет. Мы, э-э, торопимся.

И вскоре выходят на остановке у Терминала 3.

Немного оторопев от сухости встречных соотечественников, я проезжаю ещё одну остановку, чтобы они не подумали, что я за ними слежу. Выхожу в Терминале 1. Обхожу уже знакомые магазины. Леры нигде нет. Останавливаюсь у закрытого газетного ларька. Думаю, что делать дальше.

Популярные книги

Смерть

Тарасов Владимир
2. Некромант- Один в поле не воин.
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Смерть

Мимик нового Мира 7

Северный Лис
6. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 7

Чужой ребенок

Зайцева Мария
1. Чужие люди
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Чужой ребенок

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Мимик нового Мира 3

Северный Лис
2. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 3

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Аленушка. Уж попала, так попала

Беж Рина
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Аленушка. Уж попала, так попала

Наследник

Кулаков Алексей Иванович
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.69
рейтинг книги
Наследник

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II