Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

В пору сказителя еще не было Челябинской железной дороги и завод был вовсе глухим углом. Входил он в состав Сысертского горного округа (см. Сысертские заводы и Гумешки).

Полер навести – отшлифовать.

Полоз – большая змея. Среди натуралистов, сколько известно, нет полной договоренности о существовании полоза на Урале, зато у кладоискателей полоз неизменно фигурирует как хранитель золота. В сказах Хмелинина, как обычно, полозу присваиваются человеческие

черты.

Полштоф – старая мера жидкости (0,75 литра).

Помогчи – помочь.

Помстилось – почудилось, показалось.

Помучнеть – побледнеть.

По насердке – по недоброжелательству, по злобе, из мести.

Понаставить – понаблюдать, последить.

Понаторкать – плотно уложить.

Пониток – верхняя одежда из домотканого сукна (шерсть по льняной основе).

Понуждаться – не иметь больше надобности в ком-нибудь, не надобно.

Поправляться житьишком – жить лучше.

Попущаться – отступить, отступиться.

Порушить – разрезать хлеб ломтями.

Посадить козла – остудить, «заморозить» чугун или медь. Отвердевшая в печи масса называлась козлом. Удалить ее было трудно. Часто приходилось переделывать печь. (переделывать – это практически сломать ее до основания, ибо другого способа извлечь огромный слиток затвердевшего металла не существует. – пр. ск.) Поскакуха – один из действовавших владельческих приисков.

Поскыркаться – поскрести, поковыряться в земле, порыть.

Пословный – послушный, кто слушается «по слову», без дополнительных понуканий, окриков.

Посоветовать – посоветоваться с кем-нибудь. «Посоветовать с ним ладил».

Постряпенька – домашнее праздничное печенье.

Посупорствовать – противиться.

Потишае – потише.

Похаять – осудить, опорочить.

Почто – зачем.

Правиться – направляться, держать направление.

Пригон – общее название построек для скота (куда пригоняли скот).

Пригрожать – угрожать, грозить.

Приказал долго жить – обычное в прошлой присловье при извещении о чьей-нибудь смерти.

Приказный – заводской конторский служащий. Название это держалось по заводам и в девятидесятых годах.

Приказчик – представитель владельца на заводе, главное лицо; впоследствии таких доверенных людей называли по отдельным заводам управителями, а по округам – управляющими.

Приклад – пожертвование, подарок, вклад (в церковь); на приклад отправил – послал бесплатно, как подарок.

Прилик – видимость; для прилику – для видимости;

ради приличия.

Припалить – быстро приехать.

Припека – прибавка; сбоку припека – случайно приставшее, постороннее, чужое.

Припой – медная стружка, которую иногда сдавали неопытным скупщикам за золото.

Присадить – 1) прикрепить к дереву, металлу; 2) крепко больно, садко ударить.

Прискаться – придраться.

Притча – неожиданный случай, помеха, нежданная беда.

Приходить на кого-нибудь – обвинять кого-нибудь, винить.

Прихорониться – укрыться, спрятаться.

Причтется – придется.

Пробыгаться – проветриться, освежиться.

Провинка – ошибка.

Проворный – сильный (в обычном значении почти не употреблялось в заводском говоре; для понятия «проворный» употреблялись другие слова: развертной, верткий).

Промяться – пройтись, проходиться.

Просто было – свободно, легко, без проволочек.

Профурить, профурять – расшвырять, растратить; фурять – бросать; фурка – род ребячьей пращи, рогатки.

Пустоплесье – открытое место среди леса.

Пушить – быстро бросать в кого-нибудь, забрасывать.

Пущай – пусть.

Пятисаженные столбы – упоминаемые в сказе «Медной горы Хозяйка», видимо, малахитовые колонны Исаакиевского собора.

Раделец – от слова «радеть» – кто заботился о них, старался для них.

Различка – разница.

Разоставок – то, чем можно разоставить ткань, вставка, клин, лоскут; в переносном смысле-подспорье, прибавок, подмога.

Расстараться – достать, добыть, найти.

Растолмачить – перевести, разъяснить.

Резунцы – растения типа осоки.

Ремки, ремье – лохмотья, отрепье. Ремками трясти-ходить В плохой одежде, в рваном, в лохмотьях.

Робить – работать. Основное слово для обозначения этого действия. «Где робил?», «Куда робить?», «Ушел робить».

Руками хлопали – удивлялись (от жеста).

Рыкало– зылало – свирепый, непомерно-строгий, крикун (от рычать и выкать-хлестать, ударять).

Рябиновка – речка, приток Чусовой.

Сбить народ – созвать, скликать.

Свышный – привычный; не свышны – не привычны, не в обычае это.

Сголуба – голубоватый, бледно-голубой.

Северский завод, Северна – один из заводов Сысертского округа. В прошлом доменное и мартеновское производство (см. Сысертские заводы).

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Последняя Арена 4

Греков Сергей
4. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 4

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Попаданка в семье драконов

Свадьбина Любовь
Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.37
рейтинг книги
Попаданка в семье драконов

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Девятое правило дворянина

Герда Александр
9. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Девятое правило дворянина

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Последний рейд

Сай Ярослав
5. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний рейд

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие