Amore mio Юля Котова
Шрифт:
Я несколько раз моргнула, переваривая информацию. Непосредственность Вероники вводила меня в ступор, но вместе с тем, она была очень интересным собеседником. Да и внешне весьма… Выходит, у них что-то было? Тогда чего они оба тормозят?
— Итак, — продолжил Кеннеди свою вступительную речь, — внимание. Хочу представить вам наш сегодняшний лот. Это… — театральная пауза, — женские ботинки. — И тут он закрутил головой, пока не встретился со мной взглядом. — Джули? Ты готова с ними расстаться?
— Чего?! — прошептала я. Все смотрели на меня, а я на
— Деньги с продажи пойдут на благотворительность, — пояснила Вероника, толкнув меня в плечо. — Соглашайся. Это весело.
— Почему просто нельзя отдать их нуждающимся? К чему это шоу?! — меня начала раздражать самоуверенность Ланкастера.
— А почему бы и нет? — спросил он, услышав мои слова. — Мы развлечемся и поможем кому-то. Что в этом плохого?
— Ничего… но при чем тут мои ботинки?
— Я куплю тебе другие, — ответил Кеннеди.
— Хочешь, бери мои сапоги? Мне не жалко. Это Gianvito Rossi. Какой у тебя размер? — Вероника, закинув ногу на ногу, похлопала по голенищу сапога из тонкой черной кожи.
Да они тут точно все чокнутые! Окей, не буду отставать от коллектива.
— Ладно! — сказала я, признавая всю абсурдность этой затеи. — Но кто их купит?!
— Предоставь это мне, — ответил Кеннеди.
Пока я избавлялась от обуви, он напомнил, что аукцион параллельно будет проходить в сети и пожелал всем удачи. Тут к нам и подошёл мужчина, в котором я сразу распознала секьюрити клуба. Черный прикид, фигура два на два и квадратный подбородок тому способствовали.
— C'`e… un ragazzo chiede di essere ammesso (Там… какой-то парень требует, чтобы его впустили), — он обратился к хозяйке заведения. — Dice, c'`e la sua ragazza… ha Detto, si rivolge alla polizia, se non apriamo (Он утверждает, что тут находится его девушка… Сказал, обратится в полицию, если не откроем).
Вероника отвела взгляд и задумалась, а я, расслышав слово «полиция» — навострила уши.
— Noi ora a nulla inutili problemi con la polizia. Nel caso in cui tu riesci a gestirlo? (Нам сейчас ни к чему лишние проблемы с полицией. В случае чего ты сможешь с ним справиться?) — произнесла Вероника.
Тот кивнул и ответил:
— Nessun problema. `E alto ma magro (Без проблем. Он высокий, но худой).
— Allora dai un'occhiata, Matteo… non abbiamo sorprese. E lascia che venga (Тогда проверь его, Маттео… сюрпризы нам ни к чему. И пусть заходит).
Когда я поняла, что речь идёт о каком-то незваном госте, мой интерес к этим двум заметно поугас, учитывая, что подошёл Ланкастер и утащил мои ботинки, чтобы выставить их на всеобщее обозрение. И я настолько переживала за их судьбу, что даже пропустила тот момент, когда рядом с нашим столом появился он.
— Кажется,
Слева от меня стоял Бредин. Собственной персоной.
Твою-то бабушку! Как он меня нашел?!.. Точно, Тихомирова! А ещё подруга называется!
Я снова смотрела на Ланкастера, ухватив первое, что попалось под руку, а именно — бокал с вином Вероники, в несколько больших глотков осушила его и поставила на место.
Бредин тем временем уселся рядом и поинтересовался:
— Что ты тут делаешь?
Вероника потянулась к бутылке, наполнила бокал и, поставив его ближе ко мне, оставила нас одних.
— Эмм… Участвую в благотворительной акции, — я указала пальцем в сторону Ланкастера, который расписывал характеристики моих ботинок.
— Ты издеваешься? Я не знал, что и думать! Если бы не Наташа… — Бредин еще пытался наехать на меня.
И, в общем-то, зря он это сделал.
— Это я издеваюсь?! — завопила на весь зал так, что народ стал оглядываться на нас.
— Пойдем отсюда, — Бредин взял меня за руку и потянул, поднимаясь.
— Не могу, — дернув рукой, я продемонстрировала ему свои носки, — а, если бы и могла, то все равно никуда бы с тобой не пошла! — затем снова взяла бокал и сделала глоток.
— Почему ты без обуви?! — опешив, он смотрел на мои ноги.
— Не твое дело!
— Это просто… капец мозга! — воскликнул парень. — Ты обиделась, да?! Это все из-за сообщения Андрюхи? Так? Больше мне ничего на ум не приходит… Это же ерунда, ты же знаешь, какой он!
— Я знаю, какой ты! То, что было тогда, в конце школы… и теперь. Я считала, что это все по-настоящему! Я думала, ты настоящий!
— Да о чем ты, Юля? Сколько ты выпила?!
— Иди отсюда, Бредин! Можешь написать своим дружкам, что я сдала все свои бастионы. Можешь говорить им, что угодно, только оставь меня в покое. Твоя ложь у меня уже вот тут! — я снова вопила и жестикулировала, как настоящая итальянка.
— Так все… Тебе надо на воздух. Идём! — он встал и потянул меня за руку.
— Нет! — я попыталась освободиться, но парень на этот раз держал меня очень крепко.
— Я сказал, идём отсюда! — настаивал Бредин. Он стал тянуть ещё сильнее, поднимая с места.
Рядом с нами снова нарисовался охранник, тут же подоспела Вероника.
— Все… в порядке, мисс? — на английском спросил охранник.
— Нет, этот тип пристает ко мне, — наконец я выдернула руку и плюхнулась на диван.
— Юля, хватит уже! — сказал Бредин. Он стоял надо мной и выглядел таким беспомощным, что меня даже отпустило. Секунды на две.
— Уходи, — упрямо повторила я, также по-русски, и сложила руки на груди.
Он замотал головой.
— Без тебя я не уйду.
— Stanno bene, Matteo. Loro stessi capiranno (У них всё в порядке, Маттео. Они сами разберутся), — кивнула качку девушка. — Меня зовут Вероника, — она обратилась к Бредину.