Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Именно поэтому, въехав в город с западного тракта, покатавшись по окраинам и присмотревшись к обитателям Митты, Рид решил немного подкорректировать свой внешний вид, чтобы не так бросаться в глаза местным жителям. И увиденный по пути магазин подходил для этих целей лучше всего. По крайней мере, Риду так показалось… и он не прогадал!

Оказавшись в прохладном помещении, мало напоминающем давно ставшие ему привычными салоны одежды Амсдама, Рид огляделся по сторонам и решительно направился к скучающей за стойкой немолодой леди, в чертах которой легко угадывалось наследие орков… и асур? Оригинальное сочетание. Впрочем, чего в этой жизни только не случается.

Оказавшись

напротив женщины, ван Лоу вежливо приподнял шляпу.

— Добрый день, уважаемая, — проговорил он на старом даэрлике[3].

— Добрый — добрый, — с раскатистым северным акцентом ответила та, прищурилась и, окинув посетителя любопытствующим взглядом, тут же перешла на родной Риду язык. — Тулонец? Не напрягай глотку, я прекрасно знаю ниддер.

— Это здорово, — лязгнув мозельским акцентом, ван Лоу искренне улыбнулся продавщице.

— Ну да, неплохо, — с иронией отозвалась женщина и, тряхнув затянутыми в тугой хвост иссиня-чёрными без единой сединки волосами, спросила: — Итак, что желает уважаемый покупатель?

— Покупатель желает прилично одеться, — развёл руками Рид. — Мой наряд, как видите, не для этого славного города. Хотелось бы исправить это недоразумение.

— Что ж, вы зашли по адресу, уважаемый, — в тон ему протянула полуорчанка и, смерив фигуру посетителя долгим изучающим взглядом, кивнула. — Обождите пару минут, я подберу подходящие вещи, чтобы вы могли выбрать из них, что приглянётся, а пока можете присмотреть что-то из аксессуаров на витринах.

— Благодарю, — Рид положил свою шляпу на дубовую стойку и, не дожидаясь, пока женщина скроется за дверью подсобки, принялся разглядывать выставленные на полках вещи. Чего здесь только не было! Портмоне и бумажники, ремни и подтяжки, перчатки и краги, «петсоны» и… конечно, кобуры под самые разные образцы ручного оружия. В основном, разумеется, для револьверов. Открытые и закрытые, из гладкой и тиснёной кожи, лаконичные и украшенные, с бахромой и без, любого вида и типа крепления. От такого разнообразия кожаной галантереи, у Рида глаза разбежались. Неудивительно, что рассматривая многочисленные изделия медландских кожевников, он не заметил, как продавщица вернулась за стойку с ворохом вещей в руках.

— Вот, уважаемый, выбирайте, меряйте. Хотя за размер я ручаюсь, у меня глаз намётан, — окликнула его женщина, прихлопнув ладонью по куче одежды, выложенной ею на дубовую столешницу. — Здесь самые ходовые цвета и фасоны. Будете выглядеть как настоящий миттавец. Ручаюсь.

На примерку и подбор вещей у Рида действительно ушло совсем немного времени. Так что, уже спустя полчаса он стал обладателем сразу трёх наборов одежды типичного миттавца, в один из которых тут же и облачился. На этом можно было бы и закончить закупки, но ван Лоу не удержался и в довесок к уже купленным вещам, приобрел тяжёлый плащ из кожи ящера, пропитанной какой-то алхимической водоотталкивающей смесью. Уж очень тот ему глянулся… к тому же, в отсутствии пиджака, плащ скрывал наплечные кобуры с больсенами, с которыми Рид не расставался с момента отъезда из Амсдама, и не желал делать этого впредь.

— Подождите, молодой человек, — притормозила его женщина, когда вернувшийся из примерочной, Рид уже потянулся за бумажником, чтобы рассчитаться за покупки. — У вас есть оружие?

— Пара больсенов, — пожал плечами Рид, распахивая полы плаща и демонстрируя наплечные кобуры. Полуорчанка нахмурилась.

— Так дело не пойдёт, уважаемый, — неожиданно сухо и с явным неодобрением в голосе проговорила она. — В Митте, чтобы вы знали,

запрещено скрытое ношение оружия. Вообще, как законопослушная горожанка, я бы должна была сообщить о вас маршаллам, но сделаю скидку на то, что вы только что въехали в наш славный город и не осведомлены о его законах…

Взгляд полуорчанки вильнул в сторону витрины, и Рид понятливо кивнул.

— Прошу прощения, у меня и в мыслях не было нарушать какие-либо законы, — проговорил он, скидывая плащ и, расстегнув сбрую, положил оружие на стойку. — Может быть, вы поможете подобрать подходящие набедренные кобуры для моих больсенов?

Женщина кивнула и, вытащив с разрешения ван Лоу один из револьверов из кобуры, цокнула языком.

— Разрешите полюбопытствовать? — попросила продавщица, лаская взглядом тяжёлый больсен.

— Конечно, — ван Лоу выщелкнул барабан и, выбив из него патроны, вернул деталь на место, после чего протянул собеседнице рукоятью вперёд.

— Давненько я такого не видела, — протянула та и, как следует осмотрев оружие, в удивлении сложила густые, но аккуратно очерченные брови домиком, — ух ты, он же должен быть капсюльным!

— И перестволен на «северную четвёрку»[4], - коротко улыбнулся Рид.

— Вижу-вижу. С таким, пожалуй, и на пещерника[5] выйти не страшно, — покивала женщина, вскидывая ствол в руке и целясь куда-то в стену. Сухо щёлкнул боёк и любительница огнебоя, ещё немного покрутив и рассмотрев револьвер, аккуратно положила его на стойку. — Взвод туговат.

— Я его под себя регулировал, — пожал плечами Рид. — Был ещё туже, в расчёте на капсюль. Пришлось пружину менять… а уж сколько провозился, пока самовзвод перенастроил, у-у-у!

— Понимаю, да. Хорошая работа. Эх, опробовать бы его в тире, — продавщица кивнула и вдруг замерла на месте. Перевела взгляд на покупателя и… — Молодой человек, простите за нескромный вопрос, а что вы делаете сегодня вечером?

Вот тут Рид не выдержал и расхохотался. Громко и самозабвенно. А спустя секунду к нему присоединилась и собеседница. Да так звонко, что на шум выглянул из подсобки какой-то работник. Явный орк, кстати говоря.

— Ба… госпожа Латти, что случилось? — пробасил он, недоумённо глядя на хохочущих мужчину и женщину.

— Ничего, внучек, — утерев выступившие от смеха слёзы, сквозь смех проговорила та. — Пытаюсь пригласить на свидание твоего возможного дедушку!

Глянув на совершенно очумевшую физиономию «внучка», Рид и вовсе сложился от смеха пополам. А полуорчанка ещё и керосина плеснула.

— Иди, Лог, иди. Там должен мастер Зорич приехать, встреть его. Не мешай бабушке налаживать личную жизнь, — с насмешкой в голосе проговорила пусть и немолодая, но подтянутая женщина, и внук исчез за дверью, бормоча что-то про сводящих его с ума родичей. Продавщица же, справившись наконец со смехом, повернулась к ван Лоу. Дождавшись, пока и он прекратит смеяться, она выложила на стойку добрых две дюжины комплектов набедренных кобур. — Выбирайте, молодой человек. Под восьмиперстовый револьвер должны подойти.

Успокоившись, Рид обратил наконец внимание на предложенный товар и… на выбор подходящих кобур ушло времени едва ли не больше, чем на подбор одежды и обуви. Тем не менее, спустя полтора часа, Рид приладил на бёдра пару открытых кобур, сшитых из кожи ящера, такой же, как и та, что пошла на пошив его нового плаща и жилета.

Окинув взглядом своё отражение в зеркале, ван Лоу хмыкнул.

— Ещё бы левер на шею, быка под седло, и готов пилигрим-исследователь Нового Света, — протянул Рид.

Поделиться:
Популярные книги

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Гром над Академией Часть 3

Машуков Тимур
4. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Гром над Академией Часть 3

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

Законы рода

Flow Ascold
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Тоцка Тала
2. Три звезды
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Мимик нового Мира 13

Северный Лис
12. Мимик!
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 13

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Не грози Дубровскому! Том 11

Панарин Антон
11. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том 11

Наваждение генерала драконов

Лунёва Мария
3. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наваждение генерала драконов

Огненный князь 4

Машуков Тимур
4. Багряный восход
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 4

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс