АН (цикл 11 книг)
Шрифт:
Однако меня сам приём интересовал постольку-поскольку. Я даже сумел расслабиться и насладиться праздником жизни, совершенно не воспринимая его как часть рабочих мероприятий.
Работа для меня началась спустя четыре часа после начала приёма, когда лидеры стран уединились, прихватив с собой по одному помощнику.
Со мной был Андрей Оболенский. Я бы с радостью взял Софью, но она хозяйка приёма, Мать Императора, и не может покинуть гостей. Ведь, как обычно, переговоры проходят сразу на нескольких уровнях — не только в специальной комнате, но и в бальном
Когда восемь человек (включая меня) собрались за круглым столом, я, обозначив поклон, произнёс:
— Позвольте ещё раз поприветствовать вас в столице Российской Империи, мои дорогие друзья. Для всего рода Александрит и российских аристократов честь принимать вас сегодня. Надеюсь, о нашем празднике у вас останутся только положительные воспоминания.
— А разве может быть иначе, Ваше Высочество, — лучезарно улыбнулась Джу Лэй, облачённая в красно-золотой традиционный наряд — ханьфу, своего рода приталенный халат с широкими рукавами.
— Я уже бывал на ваших торжествах! И знаю, что вы устраиваете поразительные праздники, — добавил Акихито.
— А я, увы, первый раз на вашем празднике, мой друг. Но уже в полнейшем восторге, — добавил Бьёрн Инглинг. Среди собравшихся за столом только он и его министр иностранных дел были облачены в классические брючные костюмы.
Мы с Оболенским, как и японские и китайские гости предпочли национальную одежду.
— Приятно слышать, — кивнул я. — Что ж, тогда с вашего позволения, закончим с любезностями и перейдём к делам.
— Ваше Высочество, — поспешно проговорила Джу Лэй. — Полностью поддерживаю ваше предложение. Но очень хочу первой выставить на обсуждение одну важную тему. Полагаю, когда вы все услышите, о чём идёт речь, поймёте, почему первой должен обсуждаться именно мой вопрос.
— Прошу вас, Ваше Величество, — кивнул я.
Джу Лэй обвела весёлым взглядом всех присутствующих, чуть дольше, чем следовало, задержавшись на Акихито. Мне показалось, генерал Ли, сопровождавший свою императрицу, немного напрягся. А зря. Понятно же, что Акихито интересует эту девушку в первую очередь как коллега, с которым придётся много сотрудничать, налаживая обстановку в регионе. Джу Лэй и на меня подобным образом смотрела ещё во время приёма.
— Итак, господа, все мы ознакомились с условиями союзнического договора, — заговорила императрица спустя три секунды. — Не будем ходить вокруг да около, Российская Империя по условиям договора занимает несколько более возвышенное место, нежели другие участники союза. Его Высочество Аскольд представляет свою империю, как заботливого старшего брата, присматривающего за союзниками и за всем миром. Подписав договор, мы согласились с этим. Но тут возникает немаловажная проблема. По крайней мере, для меня и Его Величества Бьёрна. И для вашего отца, Господин Акихито, если Его Величество Нобухито решит поучаствовать в одном из наших собраний.
Джу Лэй взяла паузу, весьма изящно сделала маленький глоток чая, и только затем продолжила:
— Мы короли и императоры. И мы не можем позволить себе считать старшим братом того, кто равен
— В нашем союзе Софья будет заниматься помощью нуждающимся, — добавил я. — Сейчас она уже ведёт переговоры с Индией по поводу пострадавших от британского контроля. Но об этом позже. Господа?
Я вопросительно взглянул на Бьёрна и Акихито. Оба, казалось, были удивлены услышанным. Инглинг первым усмехнулся и одобрительно взглянул на меня.
Ну да, это я нынешней императрице Поднебесной при личной встрече подкинул несколько дельных мыслей. Так, чтобы в конечном итоге она сама пришла к нужной мне идеи. Будь на её месте правитель поопытнее, посильнее и посамовлюблённее, ничего бы не вышло. Но Джу Лэй — бывшая принцесса, которая ещё совсем недавно даже в мечтах не могла представить себя на Троне Дракона.
Пока, конечно, «Император Объединённой Земли» — это по большей части лишь красивое название для первого среди равных. Придётся хорошенько потрудиться, чтобы Император Объединённой Земли получил такую же полноту власти на этой планете, какую имеет и Император Александрии в своей планетарной империи.
— Ваше Величество императрица Джу Лэй, полностью поддерживаю ваше предложение. Звучит дальновидно! — проговорил Бьёрн, отсалютовав чашкой с чаем.
— Я тоже поддерживаю, — одобрительно кивнул Акихито и повернулся ко мне. — Ваше Величество Александрит Аскольд, поздравляю с новым титулом.
— Благодарю за оказанную честь, друзья мои. Ваше Величество, отдельное спасибо вам за внесённое предложение, — я кивнул Джу Лэй.
Что ж, я получил официальный титул, все нужные поправки будут сегодня же внесены в уложение о работе «Объединённой Земли». Успех на этом направлении будет закреплён документально.
А значит, можно развить его и в другом направлении. Официальный титул — это отлично, но когда ему сопутствуют хорошие отношения — то вообще здорово.
Всё-таки я вроде как «старший брат», а не властный господин.
С этой мыслью я, обведя взглядом союзников, проговорил:
— Друзья, прежде чем приступить к обсуждению наших совместных действий, я хотел бы внести своё предложение. Как насчёт того, чтобы отбросить титулы, обращаясь друг к другу во время личных встреч или на подобных собраниях, куда, кроме нас, допущены лишь самые доверенные лица? Мне кажется, уважительного обращения по имени будет более чем достаточно, как считаете, Господа? Госпожа Джу Лэй?
Ну да, совсем уж на «ты» их переводить не стоит. Те же японцы с трудом переходят на столь близкий стиль общения. Особенно с малознакомыми людьми.