Анатомия соблазна
Шрифт:
— Филипп Валентинович вас ожидает, — говорит Гиена, бросив на меня полный презрения взгляд. Чем уж я так ей не угодила, не знаю. То есть могу догадываться, но пока голова моя занята совершенно другим. А именно — встречей с нашим генеральным директором, который у нас не только «генерал» и «босс», как мы его в агентстве зовём за глаза, но ещё — Жираф.
И это вовсе не оскорбительное, а наоборот — уважительное, полное авторитетного звучания прозвище. Ведь Филипп Валентинович создал агентство «Проспект» с нуля и поднял его на огромную высоту. У нас хотят работать все, кто что-либо понимает в рекламном бизнесе,
Ну, а Жираф — это из-за вещности и нашего отношения к генералу. Помните слова из песенки — «жираф большой, ему видней»? Вот почему. Да плюс рост — Филипп Валентинович высок, метр девяносто почти. Ему 57, и для своих лет он выглядит великолепно. Ладно скроен и крепко сшит, недаром в молодости увлекался лёгкой атлетикой. Теперь за его здоровьем следит четвертая жена, которая моложе на четверть века, и рядом с ней наш босс расцвел и похорошел.
Я вхожу в его кабинет, вся лучезарная и улыбаюсь генералу, который сидит за своим необъятным столом, вечно заваленным какими-то материалами. Он встает мне навстречу — всегда галантный кавалер! — подходит, нежно обнимает. Для него я не просто один из лучших сотрудников, ко мне Филипп Валентинович относится по-отечески, и очень это ценю.
— Доброе утро. Ну, как ты, Лика? — он так меня ласково называет, а если сердится, то Анжеликой зовёт. Если совсем рассержен, я становлюсь Анжеликой Дмитриевной. Ну, а коль совсем уж в ярости будет (такое бывало всего однажды, потом расскажу), то превращаюсь в «мисс Разумовскую». До сих пор не знаю, почему «мисс», а не «мадемуазель», например, или «сеньорита».
— Спасибо, Филипп Валентинович, чувствую себя прекрасно, настроение превосходное, жажду трудиться на благо «Проспекта», — отвечаю, одаривая босса самой лучезарной из своих улыбок.
— Вот и умница, — говорит он, показывая мне на одно из двух кресел у стены. Значит, будет разговор. Хорошо, я готова. Усаживаюсь и жду, что скажет генерал. А он почему-то не спешит, перебирает какие-то бумажки на столе. Понимаю: нервничает. Странно это.
Глава 2
Филипп Валентинович ёрзает в кресле, стараясь не смотреть мне в глаза. Попытки наладить с ним зрительный контакт проваливаются одна за другой. Чего он елозит, не понимаю? Будто на кнопку сел, или у него хронический геморрой обострился. Нет, я не проктолог, конечно, и ему в то самое место не заглядывала и даже медкарту не видела, лишь предположение.
— Босс, у вас всё в порядке? — не выдерживаю и задаю вопрос. Не слишком вежливо, но типа проявляю заботу о здоровье дражайшего руководителя.
— А? Да, всё хорошо, — поправляет Жираф свой эксклюзивный галстук. Да у него каждый предмет одежды или аксессуар такой. Старик (почему-то иначе, учитывая седину на висках, воспринимать его не могу) слишком долго был беден. Потому теперь отрывается по полной. У него усыпанный бриллиантами платиновый Rolex, золотая печатка с личным гербом, а ещё запонки и зажим для галстука из того же металла. Если так прикинуть, то передо мной самый дорогой Жираф на свете.
Эта игривая мысль меня забавляет, стараюсь сдержать улыбку.
— Анжелика, я тебя вызвал, чтобы сообщить одну очень хорошую новость.
— Я вас очень внимательно слушаю, босс, — вся подбираюсь, но улыбка на лице сверкает новыми гранями. Знаю, что он скажет сейчас! Ураа-а-а!
— Я тут посовещался и пришел к выводу, что нашему агентству нужны новые идеи. То есть работаем мы, конечно, всё так же хорошо. По-прежнему в числе лидеров, имеем отличный запас прочности. Но! — Жираф вздымает указательный палец с отполированным ногтем (старикан очень любит маникюр, к нему даже специалист с четвертым размером груди прямо сюда приходит) и встаёт. Начинает прохаживаться по кабинету. Слежу за ним, как подсолнух.
— Но, чтобы сохранить лидерство, нам нужны новые, свежие идеи, яркие, сочные, как… апельсины! — выдает босс. — В этой связи я решил, что кресло заместителя генерального директора нашего агентства «Проспект» займет… — в этот момент я даже привстаю немного, ожидая услышать свои имя и фамилию, — самый достойный!
Что?! Я не ослышалась? Как это — «самый достойный»? Разве не я лучше всех? Хлопаю глазами, глядя на Жирафа. Тот стоит у окна, глядя на просторы столицы, и загадочно улыбается.
— Простите, шеф, я не совсем понимаю, — подаю робкий голосок. Ну, то есть я играю роль. На самом деле мне хочется подойти, взять старика за галстук, тряхнуть как следует, чтобы песок на ковер просыпался, и заорать: «Какого хрена ты тут несешь, старый пердун?!» Но надо сдерживаться, даже если внутри готов бахнуть вулкан, засыпав всё вокруг камнями, горячим пеплом и после расплескаться лавой.
— Объясняю. Кресло заместителя генерального директора, — креативного директора! — займёт тот, кто…
Раздается звонок, Жираф подскакивает к столу молоденьким козликом, хватает трубку: «Что, да? Пусть заходит!»
Смотрю на дверь. Она открывается, и в кабинет шефа входит ОН. Жгучий красавец с широкими плечами, фигурой мастера спорта по спортивной гимнастике, брюнет с пронзительными аквамариновыми глазами. Четкий профиль рта, немного широкие скулы, ровный нос, гладко выбритая и немного смуглая кожа. Одет, словно только что сошёл с подиума во время Парижской недели моды.
— Анжелика, позволь тебе представить, — говорит возвышенно Жираф, поздоровавшись с вошедшим за руку. Причем незнакомец сделал это с таким достоинством, словно он не менее богат, чем мой шеф. И да, у него тоже есть часы, пусть не сверкающие бриллиантами, и запонки попроще, но… во всём у мужчины ощущается безупречный вкус.
Я поднимаюсь, киваю головой. И тут же аквамариновые глаза проливают на меня свой невероятный цвет. Он такой силы, что у меня в низу живота вдруг образуется горячий шар, от которого разливается приятное тепло. Жду, когда этот взгляд прокатится от моего лица вниз, как у всех мужчин (даже босс не исключение, порой пялится на меня). Споткнется об моё декольте и полетит дальше, а потом вверх и опять задержится на ложбинке между грудями, прежде чем окажется на губах и глазах.