Ангел Мщения
Шрифт:
Глава 1
Мексика, гасиенда Ла-Энсуено,
5 марта 1733 года
– Она будет жить? Ради бога, сеньор Мигель, не тяните и поскорее ответьте мне.
К своему удивлению, Рената де Фонсека расслышала чей-то встревоженный голос, невероятно похожий на голос ее дуэньи Сусанны Моралес. Не поднимая век, девушка невольно прислушалась, пытаясь понять, где она находится.
– Надеюсь на это, донна Тереза, – ответил моложавый мужской голос. – Это всего лишь глубокий обморок,
– Как долго она может находиться в таком состоянии, доктор Сорте? – снова донеслось до Ренаты. В мягком голосе спрашивавшей улавливалось явное беспокойство.
– Это зависит прежде всего от выносливости организма, – последовал ответ. – Честно говоря, у некоторых обморок быстро проходит, чего не могу сказать об этой пациентке, ведь она весьма измождена. Где же вы подобрали ее, донна Тереза?
– Наши рыбаки обнаружили бедняжку бесчувственной на песчаном берегу Чапалы.
– Что же она делала на этом озере? – последовал быстрый вопрос мужчины, вероятно домашнего врача.
– Мы не меньше вас думаем над этой загадкой, сеньор Мигель.
– А девушка действительно жива, доктор Сорте? – поинтересовался совсем юный женский голос. – Было бы очень жаль бедняжку, если бы она умерла, когда уже добралась сюда. Она так прекрасна, несмотря на ее изнуренный вид.
– Конечно, жива, сеньорита Лорена, – услышала Рената. Она с трудом приподняла веки. На нее в упор смотрели янтарные восторженные глаза юной особы.
– Мама, она пришла в сознание! – Большие глаза незнакомки, несомненно давно изучавшие ее, радостно вспыхнули.
Вскоре Рената отчетливо увидела юную сеньориту, ближе всех стоящую к ней. Потом взгляд ее поплыл по большой комнате, озаренной красными и золотыми бликами заходящего солнца.
Вероятно, уже был вечер; но, помнится, когда она добралась до озера, солнце еще стояло в зените. Интересно, что с ней произошло на берегу? И где она сейчас находится? Кто эти люди, с тревогой смотрящие на нее?
Глаза девушки в конце концов остановились на пожилом человеке, одетом весьма просто, но элегантно. По всей вероятности, это и был врач, который не спускал с нее пытливого взгляда.
– Добрый вечер, сеньорита… – мужчина сделал паузу, как будто ждал, что незнакомка тут же им представится.
И она поспешила отрекомендоваться:
– Рената де Фонсека…
Мягкая улыбка, осветившая строгое лицо доктора, явно говорила девушке, что она не обманула его ожидания. Стало ясно, что он хотел узнать имя своей пациентки.
– Весьма приятно, сеньорита Рената, – произнес домашний врач. – Как вы себя чувствуете? Вам наверняка…
– Вам уже лучше, Рената? – перебила его юная особа с высокой прической, не замечая побледневшего лица своей матери. – Мы так беспокоились о вас!
Рената перевела на нее изучающий взгляд.
«Вероятно, эта юная сеньорита все-таки младше меня, – подумала она. – Боже мой, совсем непонятно, что во мне может так удивлять ее».
Юная особа, широко распахнув и без того большие глаза, с любопытством рассматривала ее.
Не ответив ей, Рената обвела всех взглядом и в свою очередь с не меньшим интересом спросила:
– Кто вы? Как я попала к вам?
Присутствующие в комнате переглянулись. Было ясно, что они удивились вопросам. Видя, что никто из них не собирается ей отвечать, Рената огляделась. Она лежала на широкой кровати, укрытая толстым покрывалом. Тяжелые светло-голубые портьеры наполовину прикрывали раскрытые окна, и свежий вечерний воздух проникал в уютную комнату, задрапированную голубым шелком и обставленную с изысканной роскошью.
– Вы слишком слабы, сеньорита, и потому будет лучше для вас, если не станете сейчас задавать столько вопросов, – наконец улыбнулся Мигель Сорте.
Рената, внимательно слушавшая его, внезапно занервничала.
– Где я? – ее голос срывался. – Эта роскошная комната не может быть логовом бандита, поджегшего дом моего отца. Или это только мираж? – Она приподнялась с подушки, порываясь встать. В комнате все снова переглянулись. Тут девушка громко вскричала: – Почему никто не отвечает мне?! Выходит, я опять попала к бандиту, который повсюду преследует меня!
Тогда пожилая дама, без сомнения хозяйка дома, присела на кровать и ласково погладила ее по плечу.
– Успокойтесь, Рената, – мягко проговорила она. – К сожалению, я не имею ни малейшего понятия, что случилось с вами. Впрочем, об этом вы поведаете мне в другой раз, когда будете в более спокойном состоянии. Однако заявляю вам, что вы сейчас находитесь в доме моего сына графа Дарио Августо де Монтеса, где ничего плохого с вами не произойдет. – Девушка, не веря своим ушам, лихорадочно переводила взгляд с доктора на юную особу. Заметив это, хозяйка продолжила: – Перед вами сеньор Мигель Сорте, наш домашний врач, – тот поклонился девушке. – А это Лорена, – дама указала на юную особу, которая присела в изящном реверансе, – моя дочь. – «Значит, мой обожаемый брат Освальдо жутко ошибся, предполагая, что Дарио Августо единственный наследник процветающей плантации», – подумала Рената про себя. – Меня зовут донна Тереза. Я хозяйка этого дома.
Рената молча выслушала пожилую даму. Итак, она совершенно по чистой случайности добралась до своего конечного пункта.
– Стало быть, это гасиенда Ла-Энсуено, – медленно проговорила девушка и посмотрела на хозяйку. – Я именно сюда и направлялась.
– В самом деле? – графиня де Монтес с недоверием взглянула на нее.
– Да, – твердо заявила Рената. – Мой отец, умирая, сказал мне, чтобы я отыскала его старого друга графа Эдуардо де Монтеса, который непременно защитит меня от банды Меченого.
Услышав ее слова, пожилая дама невольно вздрогнула. На минуту в комнате наступила тишина.
Потом хозяйка весьма холодно произнесла:
– Вероятно, вашего отца звали дон Августо де Фонсека.
– Так, значит, вы знали моего отца, донна Тереза? – радостно спросила девушка, во все глаза глядя на женщину.
– Нет, – натянуто улыбнулась та. – Я не имела такой чести. Но знаю, что дон Августо когда-то был другом моего покойного супруга.
– Разве граф де Монтес скончался? – Казалось, Рената искренне изумилась.