Ангел в моей постели
Шрифт:
– Он знает, – сказала она. – Он знает, кто ты и кто я. Знает о Натаниеле.
– Неллис угрожал ему?
«Он угрожал тебе!» – хотелось ей крикнуть. Но она спокойно сказала:
– Он намекнул, что если с тобой что-то случится, то он, как законный наследник сэра Генри, станет опекуном Натаниела и Бетани.
– Этого не будет, Мэг.
Она не стала передавать Дэвиду все, что сказал Неллис. Умолчала о телеграмме, полученной от лорда Рейвенспура. Боялась что Дэвид в бешенстве бросится к Неллису. Возможно,
– Неллис рассказал мне, как ты получил свой титул, и показал список других наград. Ты скрыл от меня, как щедро был награжден за верную службу в Калькутте. Неллис сказал, что ты убийца. Наемный убийца. Это правда?
Дэвид ничего не ответил. Но глаза его потемнели, и он опоздал на долю секунды, отражая ее нападение.
– Что ты делаешь, Мэг?
– Сражайся со мной, Дэвид.
Он уклонился от ее следующего удара.
– Я не так одет.
– Так разденься. Ведь я уже все видела. – Она взмахнула палкой и ударила по пустоте.
– Первое правило. – Его усмешка предупреждала ее, что она ступила на опасную почву. – Не сражайся в гневе. Гнев погубит тебя.
– А ты мастер выживать.
Лампы тускло освещали зал, но этого хватило, чтобы разглядеть, что под халатом на ней ничего нет.
– Боюсь, у тебя есть преимущество, дорогая.
– О! – Она сделала выпад.
Шагнув к ней, он парировал каждое ее движение с такой точностью, будто занимался с ней любовью, подводя ее к неизбежному поражению, и она снова допустила ошибку, при повороте споткнулась и чуть не упала.
– Зачем ты поехала к Неллису? – спросил он.
– Не имеет значения. – Она взяла палку обеими руками и оттолкнула его оружие. – Я нашла то, чего искала.
– Медленнее, – предупредил он.
– Не могу. Сражайся со мной, Дэвид.
– Как ты думаешь, почему я не спрашивал тебя о сокровище?
– Сражайся же, черт побери!
Дэвид только отбивался от ее яростных ударов. Его глаза сверкали, словно предупреждая, что он вполне способен отплатить ей тем же. Но он не станет этого делать.
Она размахнулась, и палка описала дугу, Дэвид поймал ее и, удерживая Мэг на месте, с силой прижал ее к стене. Его прикосновение потрясло ее. Она наклонилась, прижимая руку к ране на боку.
– Тебе больно, Мэг. Позволь помочь тебе.
Его нежность обезоруживала ее. Она понимала, что он пытается сделать. Но он не мог все время таскать ее на плечах. В этом Бетани права. Она больше не может прятаться за спины других людей. Она должна сделать это сама.
– Мне больше нечего сказать. – Он схватил ее за руку, не давая уйти. – Отпусти меня. Я не такая, как ты, Дэвид. Я не могу отмахнуться от боли и притвориться, будто ее не существует.
Он подтолкнул ее к стене и повесил обе палки рядом с рапирами.
– Ты выслушаешь меня, Мэг.
– Меня
– Господи. Мэг, Виктория...
– Почему ты не дашь Мэг Фаради просто умереть?
Он обнял ее за плечи и почти касался губами ее губ.
– Потому что я люблю тебя.
Виктория не ожидала этого признания и не могла скрыть своего волнения.
– Я всегда тебя любил. – Он прижался лбом к ее лбу. – Неужели ты до сих пор этого еще не поняла?
Она провела пальцем по его щеке.
– Нет, не поняла.
Взяв в ладони ее лицо, Дэвид поцеловал ее. Это было проще, чем убеждать ее в своей любви. Он целовал ее и испытывал блаженство. Виктория обвила руками его шею и запечатлела на его губах страстный поцелуй. Его обожгло пламенем. Ему не терпелось овладеть ею. Из его груди вырвался стон, но это не был стон наслаждения. Каждый нерв в его теле сопротивлялся ему, и это спасло его от последствий его вожделения.
– Прошу тебя, прекрати свои попытки убить меня, – прошептал он. Ему еще так много надо было ей сказать. – Я не покину тебя. Никогда. Верь мне.
Мэг отступила, и он заглянул ей в глаза. Он пока не мог ей сказать, что пытается добиться для нее помилования. А вдруг не получится?
– Я не настаиваю, чтобы ты сказала мне, где сокровища. Если ты скажешь, что не знаешь, я тебе поверю. Я делаю все, что в моих силах, чтобы помочь тебе. Ты мне доверяешь?
Она кивнула.
Он запустил пальцы в ее волосы и заставил ее посмотреть на него.
– Скажи, что веришь. Ведь я делаю все, чтобы вы с Натаниелом не пострадали.
– Время на другой стороне, – прошептала она. – Не на нашей. Я просто хочу положить всему этому конец. И не знаю как. Если бы я могла найти моего отца...
Он сжал ее плечи и отстранил от себя.
– Тогда что, черт побери?
– Тогда меня больше не преследовал и бы кошмары, Дэвид. Я могла бы покончить с этим. Я стала бы свободной. Я хочу лишь освободиться от него и моего прошлого. Мне все равно, каким образом.
Он смотрел ей в глаза, в которых блестели невыплаканные слезы.
– И поэтому ты поехала к Неллису?
Она подошла к стене и в изнеможении опустилась на циновку.
– Он как-то связан с этим делом. Дэвид опустился перед ней на корточки.
– Почему ты так думаешь?
– Все началось полгода назад. Его интерес к земле. Одержимость по отношению ко мне. Кто-то должен был к нему поехать. Он слишком много знает о нас и хотел, чтобы я все рассказала тебе. Я в этом не сомневаюсь.
Он пригладил ее растрепавшиеся волосы, готовый в ту же секунду выйти из зала и броситься на поиски Неллиса.
– Он не обидел тебя?
Избегая его взгляда, она покачала головой:
– Шериф Стиллингз привез меня домой. Никто пальцем меня не тронул.