Англия изнутри: записки нелегала
Шрифт:
Он сел в микроавтобус и уехал.
— Давайте знакомится, — сказал смуглый парень, — меня зовут Жозе, я из Португалии, живу в Лиссабоне, это наша столица.
— Я Алекс, из Украины.
— Марик, Польша.
— Давайте пойдем туда? — предложил Жозе, показывая на вагончик стоящий перед нами.
Мы направились к вагончику, Жозе зашел первым, отыскал рукой включатель и нажал на него. Внутри зажегся свет, мы зашли и сели на лавочку.
— Вы тоже новенькие? — спросил Жозе.
— Да, — ответил я.
— Мне Дэн говорил,
— У меня знакомый дал адрес, вот мы и приехали, — соврал я, — а ты?
— Прочитал объявление в газете, позвонил, сказали, работа есть, я уточнил по телефону все условия и приехал. Вы вдвоем в квартире живете?
— Нет, с нами еще Питер, африканец, а ты?
— Меня поселили в отеле, но Дэн сказал, что это временно, через пару дней он должен переселить меня в другое место. Как у вас квартира?
— Супер, нет ничего, ни кроватей, ни мебели, только матрацы.
— Я думал это у меня только так, но здесь, похоже, это норма. Что ж, я посмотрю, куда меня переселит Дэн, но жить в плохих условиях я не собираюсь. Если мы хорошо работаем, то должны жить в нормальных человеческих условиях. Тем более что мы платим за жилье немалые деньги. Если вы селите нас в казарму, то тогда и берите соответственную плату, к примеру, 5 фунтов за неделю. Тогда и возмущаться нечего, но раз уж 25 фунтов за неделю, то квартира должна быть со всеми удобствами.
— Согласен, — ответил я, португалец говорил правильные вещи, имей я европейский паспорт, я бы тоже умничал, он даже не представлял бы как.
Дверь открылась, и к нам зашел мужчина лет 40, он поздоровался. Мы ответили на его приветствие и последовали за ним.
В большом ангаре мы выбрали униформу, включающую в себя костюм, которым пользуются моряки рыболовецких судов, резиновые сапоги. На выходе нам выдали три пары резиновых перчаток.
После чего мы сели в старенький джип «ланд ровер» и поехали на поле. Всю дорогу все молчали, когда мы оказались на месте, фермер вышел вместе с нами и вручил каждому деревянную палку. В начале она была заужена, затем увеличивалась в размере на конце. Длиной она была сантиметров 50, весом грамм 600–700.
Мы последовали за фермером, врезаясь в ряды капусты.
— Ваша задача, — начал фермер, — разбивать верхушку, вот так, не сильно, чтобы не ломать сам стебель, но и не слабо, когда остается целым бутон.
Он пошел вперед, а мы за ним.
Первоначально я бил сильно, действительно ломая весь верх, но вскоре я приловчился и удар стал тот, что нужно.
Фермер проработал с нами минут 40, потом стал проверять наши ряды. Убедившись, что мы делаем работу правильно, он подождал, пока мы все выйдем с другой стороны поля, и обратился к Жозе:
— Работайте, вечером я вас заберу и проверю поле, вы не должны ничего пропускать, от этого зависит качество вашей работы, а также не бейте сильно. Понятно?
—
— Если кто-то приедет и спросит вас, что вы здесь делаете, ответите, что вы работаете на, — он назвал фамилию, — меня зовут Кларк, — вопросы?
— Нет вопросов.
— Тогда вперед, у вас много работы.
Кларк уехал на своем джипе, а мы продолжили работу.
По мне, так я бы не сказал что работа уж больно тяжелая, идешь себе и бьешь верхушку капусты. Чтобы рука не сильно уставала, я чередовал, то правую, то левую, причем делал это до того момента, когда чувствовал усталость. Я помнил, одну из книг Дейла Карнеги там об этом было написано, что если человек до того как чувствует усталость, отдыхает, то организм может работать больше, чем тот который работает до усталости, а потом отдыхает.
Минус этой работы проявлялся сразу, поскольку роса собиралась массово на листьях капусты, то уже через час мы были полностью мокрые, не помогали даже костюмы. К тому же, поутру было очень прохладно, поэтому первые часы руки леденели, периодически мы стягивали перчатки и грели ртом ладони.
А так, в целом, работа была отличная, для физической подготовки в самый раз. Тем более, я заметил, что Жозе вполне не прочь поговорить. Он начал рассказывать о Португалии, причем его язык был мне полностью понятен, поэтому основную часть текста я улавливал.
Из его слов выходило, что Португалия была чудесной страной в Европе, относительно дешевой и в тоже время отвечающей всем стандартам Евросоюза. Так он приводил пример отелей, которые у них были аналогичного качества как во Франции, но дешевле раза в два.
За весь период мы трижды отдыхали минут по 15, а потом продолжали работать. День пролетел быстро и мы не успели оглянуться, как за нами приехал Кларк. Он вышел из машины, и пока мы завершали свой ряд, проверил работу которую мы сделали в течении дня.
— Получается? — спросил его Жозэ.
— Да, — кивнул Кларк.
— Сколько вы нам платите за эту работу?
Кларк как-то замялся, он, похоже, не ожидал такого вопроса от Жозе.
— Мы платим агентству, а уже оно разбирается с вами, вопрос об оплате вы должны решать со своим агентством, а не с нами.
Мы сели в джип и поехали обратно, когда мы переоделись, нас уже ждал Дэн. В этот раз микроавтобус был другим, предназначенным для перевозки людей. Жозе сел на сиденье рядом с Дэном, мы с Мариком сели назад.
— Сколько мы получаем за эту работу? — спросил Жозе.
— Я еще не решил, — ответил Дэн.
— В смысле?
— Отработайте пару дней, решите между собой как вам лучше, получать от выработки, или работать на почасовке.
— Получается это наш выбор?
— Да.
— Хорошо, если почасовка, сколько вы будете платить?
— Вопрос изначально неправильный, отработайте пару дней, я поговорю с фермером, может ему не понравится, как вы работаете, тогда и решим.