Английская тайна
Шрифт:
«Берия» между тем прошел мимо Сашка, кивнул ему головой небрежно, пробормотал: «Хай-я» — как здороваются с не слишком близко знакомыми, особенно если не помнят их имен.
Сашку даже обидно стало: чего это он?
Но вскоре Гарри важно прошествовал в обратную сторону, потом, словно не выдержав, плюхнулся на противоположное сиденье и сказал:
— Значит, вот как, решили не следовать моему совету и ночевали дома.
Сашок лишь плечами пожал: мол, свободный человек в свободной стране, где хочу, там и ночую. Потом все-таки сказал:
— А
— Берия? Нет, тогда уж генерал Власик. Одну важную персону вынужден был охранять. Поскольку она, персона эта, ведет себя безответственно и беспечно.
— Да бросьте вы, Гарри, в самом деле. Не бдели же вы всю ночь у меня под окном.
— Именно что так.
— Трудно поверить. Но в любом случае вы не в телохранители нанимались, а в сыщики. Вы бы лучше там, в Лондоне, в районе гостиницы «Корнуолл» разведывали.
— А где, вы думаете, я был вечером? Именно там. Причем, поверьте, это были напряженные часы, тяжелая работа, сопряженная с большим риском.
— Ну и что вы выяснили?
— Ну, к примеру… что при ближайшем рассмотрении… этот… не так уж на вас и похож. Так, тип общий, не более. Остальное — грим, причем довольно грубо наложенный… и, если приглядеться, сразу понятно, что он ощутимо ниже вас ростом и намного старше…
Тут Сашок точно поперхнулся, и все его твердое намерение выдержать с Гарри независимый и холодный тон куда-то улетучилось.
— Почему же, — вскричал Сашок, — там, на станции, нам обоим он показался таким… убедительным?
— Ну, во-первых, эффект привычной одежды, она очень тщательно подобрана… Во-вторых, актер он, видимо, высшего класса, ничего не скажешь, походку вашу он научился копировать, жесты и даже выражение лица!
Сашок явственно ощутил что-то вроде озноба, что называется, мороз пробежал по коже.
— Знаете, Гарри, честно вам признаюсь, почему-то от этой мысли, что кто-то долго наблюдал за мной, изучал, учился копировать… а теперь ходит где-то и изображает меня, и люди, может быть, смотрят на него и за меня принимают… почему-то мне от этого всего очень не по себе делается…
— О, Александр, на вашем месте я ощущал бы то же самое! — отвечал Гарри, копаясь в карманах своего плаща, — но вот, взгляните-ка на эту бумагу…
— Что это?
— Ксерокопия паспорта женщины, которую вы называете Анастасией.
— Цыбакина Халиссия Михайловна, место рождения — город Омск, — ошеломленно прочитал Сашок. — Смотри-ка, на три с половиной года моложе Анны-Марии…
— Да, а тут, видите, копия страницы с британской визой. Все, кажется, в полном порядке, выдана в Москве, в посольстве…
— Погодите, а как же виноград?
— Какой виноград? Что с вами, Александр? При чем тут виноград?
— Я имею в виду… значит, она не через туннель пришла?
— Да нет, зачем же такие сложности? Виза нормальная, туристическая, действительна на шесть месяцев… там, кстати, и билет аэрофлота был. Рейс SU-241.
— Был билет? Там? Но где именно — там?
— Ну,
— Так значит, вы в сумочку к ней залезли? Это же воровство! Как вы могли? — вскричал Сашок и тут же осекся — какой глупый вопрос, если адресовать его профессиональному вору-домушнику.
А Гарри ответил без особого смущения, но с некоторым, как показалось Сашку, оттенком горечи:
— Не забывайте, мистер Тутов, что эта женщина пытается украсть нечто во много раз более ценное… Мне пришлось — ради вас, между прочим! — пойти на огромный риск и проникнуть в ее номер в отеле «Корнуолл».
— Да вы что! Разве я вас о таком просил?
— Другого выхода не было, можете мне поверить. К сожалению, мне пришлось инсценировать кражу.
— Но это просто невероятно! И что, Настя так крепко спала, что вас не заметила? Или вы ее… оглушили чем-нибудь?
— За кого вы меня принимаете? Нет, конечно… Как вы помните, комната ее в полуподвале, там есть окошко…
— А! Так вы подглядывали!
— …и мне удалось установить момент, когда она была… очень занята.
— Чем же это?
— Я прошу прощения, Александр, но она… она заперлась в ванной с… этим… двойником вашим…
— Заперлась? В ванной? С ним?
Сашок чуть не спросил: зачем? Не потому, что был настолько глуп, а просто уж очень ему не хотелось догадываться о том, о чем не догадаться было нельзя.
— Да, они так увлеклись, что утратили всякую бдительность… так орали, что не слышали ничего. Какие-то еще странные звуки там звучали, как будто ремнем кого-то хлестали, или что-то в этом роде… потом опять орали… Причем так громко, я боялся, соседи прибегут, все испортят. Она даже сумочку бросила на столе в комнате. А… этот — пиджак на стуле оставил. Так что я спокойно отрыл дверь и…
Сашок сидел на своем сиденье, отвернувшись от Гарри, и кусал губы. Очень жгучее, темное и до сих пор не изведанное им чувство поднималось откуда-то из глубин.
О, он знал, конечно, что это за штука. Но знал теоретически, из книг. А самому испытывать не приходилось. И теперь он был неприятно удивлен тем, какая отвратительная вещь эта ревность. Корежит тебя, все внутри переворачивает, сам себе делаешься омерзителен, но ничего поделать с этим не можешь. Будто чужая, посторонняя сила овладела тобой и делает что хочет с твоим телом, крошит душу…
Да еще вот это — звуки эти странные.
Это же считается «английским пороком» — сексуальное влечение к порке. При чем же здесь только что прибывшая из России молодая женщина и этот странный, подозрительный тип, его, Сашка, зачем-то изображающий? Откуда у них это извращение? Впрочем, логично предположить, что оно на самом деле встречается по всему миру, а не только в Англии. Но все равно, было до тошноты противно представлять себе, чем и как Настя занималась с этим уродом в гостинице «Корнуолл». (Да, да, он, конечно же, урод, хоть и может иногда сойти за Сашка издалека!) Это было просто выше его сил.