Чтение онлайн

на главную

Жанры

Английские предлоги
Шрифт:

Это долгая, унылая прогулка между двумя высокими стенами изношенной изгороди…

We found a short valley between rugged hills…

Мы нашли небольшую долину между неровными горами…

21.2. Кто-то или что-то двигается из одного места в другое.

Black shapes began to move between the sea and the land…

Чёрные тени начали двигаться от моря к

земле…

Is there anything between the hedges and the walk?

По пути от изгороди ещё можно что-нибудь встретить?

21.3. Говорится об отношениях между кем-то или чем-то.

There was little love lost between them…

Они по прежнему любили друг друга

…is a foundation between the church planter and the sending congregation.

..является основой между проповедником и обращающимися к нему прихожанами.

21.4. Что-то происходит между двумя промежутками времени или событиями.

The secret was kept so successfully between the wars…

Секрет хранился так успешно в промежутке между двумя войнами…

…and lost his breakfast between one gulp and the next.

…и у него украли завтрак в тот момент, когда он сделал паузу между двумя глотками воды.

Thus, between one sunset and another, Matthew had been ruined…

Таким образом, за сутки Мэтью пустили по миру…

21.5. Кто-то или что-то является средним между двумя другими лицами или предметами.

…and asked, in that tone half-way between deference and disdain…

…и спросил тем тоном, наполовину уважительным, наполовину презрительным…

21.6. Кто-то или что-то является различным или одинаковым с кем-то или чем-то ещё.

The contrast between the gaiety round him and the soft compliance of women was bitter indeed.

Контраст между весельем, происходящим вокруг него и мягкой податливостью женщин было действительно горьким.

21.7. Что-то делится, в том числе секрет, между кем-то.

Matthew divided his watch between the Admiralty and the royal ducks…

Мэтью наблюдал и за адмиралтейством и за королевскими утками…

I mean between the two of us, you got the heart.

Я имею ввиду, только между нами, у тебя доброе сердце.

22. Beyond

Предлог beyond употребляется когда:

22.1. Что-то находится на другой стороне чего-то.

Beyond it lies the wide moor.

По ту сторону простирается широкое болото.

There is a church there, you see, a few cottages, and an inn. Beyond that the hills become precipitous.

Там церковь, видите, несколько особняков, гостиница. По ту сторону, холмы становятся обрывистыми.

22.2. Мы исключаем что-либо.

I believe they’re still in the U.S., but beyond that, I don’t know.

Я считаю, что они всё ещё в США, но кроме этого я ничего не знаю.

…but beyond these sounds there were no signs of life.

…но кроме этих звуков не было никаких признаков жизни.

22.3. Что трудно для осмысления или понимания.

…a matter such as that is beyond my comprehension.

…дело, подобное этому, не поддаётся объяснению.

The effect was eerie beyond belief…

Эффект был такой жуткий, что даже поверить было невозможно

23. By

Предлог by употребляется когда:

23.1. Объект претерпевает действие со стороны другого объекта. Употребляется в предложениях со страдательным залогом.

Both Russia and France are owed billions of dollars by Iraq…

И России, и Франции Ирак должен миллиарды долларов…

…one who is torn by an uncontrollable sorrow.

…тот, кого мучает непреодолимая печаль.

…Simon the sorcerer was amazed by the power displayed…

…Симон колдун был поражён продемонстрированной силой…

23.2. Какое-то произведение было создано кем-то.

Do you have any books by Dickens?

У вас есть что-нибудь из Диккенса?

…playing music by Bach…

…играя музыку Баха…

23.3. Говорится о пользовании транспортным средством или средством связи.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Дядя самых честных правил 6

«Котобус» Горбов Александр
6. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 6

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Мимик нового Мира 10

Северный Лис
9. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
альтернативная история
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 10

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Совок 2

Агарев Вадим
2. Совок
Фантастика:
альтернативная история
7.61
рейтинг книги
Совок 2

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II