Английский бульвар
Шрифт:
По вечерам я выходила на Английский бульвар и смотрела на море.
Где-то на большой глубине лежало тело Сибиллы Скарнелли, так и не ставшей супругой Алессандро. К тому же выяснилось, что у него было долгов на полмиллиона долларов и что он успел прикарманить деньги своей невесты. Прохвост останется прохвостом при любых обстоятельствах. И не только потому, что он меня так нагло обманывал. Он обманывал всех. Свою невесту, своего напарника, своих знакомых. Этот человек был воплощением пороков. И я совсем не жалею, что у нас не получился роман. Честное слово, не жалею. Или… почти не жалею. Ну разве мне не мог встретиться
Через некоторое время мы узнали подробности, как были убиты Сибилла и ее горничная Элоди. И все газеты Франции назвали эти преступления самыми таинственными в уходящем году. Многие даже обыгрывали фамилию моей бабушки, говоря, что я — достойная внучка миссис Марпл.
ЗА НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ ДО СОБЫТИЙ
У Сибиллы болела голова. Вчера она попробовала новое лекарство, но оно не помогало. Да и не могло помочь. После того как она прошла курс лечения от наркотической зависимости в Америке, врачи предупредили ее, что с наркотиками нужно покончить, иначе она может умереть. Сибилла взглянула на себя в зеркало. Старая баба с уставшим лицом. А ведь ей только тридцать. И она выглядит почти старухой. Кажется, Алессандро уже не обращает на нее внимания.
Ему больше нравятся молодые и наглые девицы с набережной.
Но сейчас они в море. Почему нет Элоди? Почему она к ней не спускается? Сибилла надела халат и вышла из каюты. Настроение было паршивое.
Она услышала чьи-то стоны, шум. Прислушалась. Кажется, в салоне что-то происходит. Неужели Алессандро не хватает девочек и он решил заняться любовью с Элоди? Только этого не хватало! Элоди — молодая женщина, но явно не во вкусе Алессандро. И вообще он не имеет права смотреть на горничную своей невесты.
Ради этого негодяя она унесла из дома все деньги и фамильные драгоценности.
Все, что принадлежало ее отцу и матери. И отдала этому мерзавцу.
Держась за стенку, она поднялась наверх. В салоне мелькали тени.
Она свела брови. Какой мерзавец Алессандро! Наверное, решил, что в море ему все позволено. Обойдя салон, она открыла дверь. Картина, которая ей открылась, ее потрясла. Такого она не ожидала! Алессандро сидел на диване и улыбался. Он никого не трогал. Он лишь наблюдал. Его друг и напарник Цирил держал за руки несчастную Элоди, а этот вонючий Джеф, от которого вечно несло луком и какой-то гадостью, насиловал ее. Нет, Цирил не только держал ее за руки, он ласкал ее грудь. Какая грязь, какой ужас? Сибилла закричала, Джеф обернулся. Он был такой страшный! Голый и страшный. Алессандро лишь усмехнулся. Очевидно, такие сцены доставляли ему удовольствие. «Вероятно, Алессандро — типичный извращенец», — подумала Сибилла.
Схватив бутылку, она швырнула ее в Алессандро. Тот вскочил.
— Хватит, — лениво сказал он, — нам надоели твои фокусы.
— Подонки! — закричала Сибилла и схватила другую бутылку.
На этот раз она подошла ближе и замахнулась на Алессандро.
— Иди отсюда!
Он оттолкнул женщину, и она едва не упала. Но успела больно ударить его по руке.
— Убирайся! — заорал он еще громче. На этот раз он толкнул ее изо всех сил. Она и так нетвердо стояла на ногах, поэтому отлетела к двери. К тому же в этот момент яхту тряхнуло. Все было против несчастной Сибиллы. Удар был сильным.
Алессандро, чуть помедлив, подошел к ней и приподнял ее голову.
— Так даже лучше, — задумчиво сказал он. — Сибилла нам только мешала.
— Нет! — закричала Элоди. — Что вы наделали? Она мертва?
— Притворяется, — зло огрызнулся Алессандро.
— Вы убили ее!
Кажется, крик горничной могли услышать с любого судна неподалеку.
Цирил взглянул на Алессандро. Они всегда понимали друг друга без слов. Эту услугу Алессандро никогда не забудет. Элоди так и не поняла, что происходит. Пальцы Цирила сомкнулись на ее горле. Она захрипела. Джеф стоял и молча смотрел, как Цирил душит несчастную. Элоди пыталась вырваться, но затем обмякла. Наконец судорога свела ее тело, и она затихла. Цирил разжал руки.
— Вот и все, — сказал он, — теперь свидетелей нет. И ничего не было. А Джеф не в счет. Я правильно говорю, Джеф?
— Да, — растерянно подтвердил тот. Алессандро и Цирил вышли из салона.
— Ты ведь этого хотел, — негромко сказал Цирил, — она давно действовала тебе на нервы. К тому же ты уже получил от нее все, что тебе было нужно. Насколько я знаю, ты теперь владелец ценностей более чем на два миллиона долларов.
— На три, — сказал Алессандро, странно посмотрев в сторону Цирила.
— Нет, на два, — хладнокровно возразил Цирил, — я думаю, будет справедливо, если я получу треть. Заметь, Алессандро, я не настаиваю на половине. Это было бы нечестно. Мне достаточно трети. А две трети твои. Твоя доля и доля придурка Джефа.
— Ты справедливый человек, — усмехнулся Алессандро. — А как мне объяснить исчезновение Сибиллы? Ведь люди, спросят, куда она подевалась. К тому же вместе с горничной…
— Купи билеты на экспресс, — посоветовал Цирил, — на свою кредитную карточку. И скажи всем, что отправил их в Париж. Я могу подтвердить, что мы с тобой провожали их. И будет совсем хорошо, если на вокзале ты устроишь какую-нибудь драку и попадешь в больницу. В таком случае у тебя будет алиби.
Никому и в голову не придет, что ты мог убить двух женщин.
— Это может не сработать, — задумчиво сказал Алессандро. — Лучше найти женщину, похожую на Сибиллу, и сделать так, чтобы многие ее видели. А потом провернуть твой трюк на вокзале.
— Что потом делать с женщиной?
— То же, что с Элоди. Ты ведь хочешь получить одну треть, Цирил?
Или я ошибаюсь? А труп этой несчастной дурочки Элоди нужно оставить на пляже.
Но сделать так, чтобы никто не смог ее узнать. Потом мы подбросим туда же труп женщины, которая будет нам помогать. И полиция решит, что в Ницце появился маньяк.
— Ты сейчас это придумал или раньше?
— Конечно, раньше. Когда я смотрел на Сибиллу, меня колотило от злости. Из-за денег этой наркоманки я должен был терпеть ее на яхте. И ничего не мог сделать — у меня долгов на полмиллиона долларов.
— Я помню. Значит, договорились.
Цирил усмехнулся и протянул руку. Алессандро, чуть помедлив, пожал ее.
— А насчет Сибиллы не беспокойся, — добавил Цирил. — Я сделаю так, что ее труп не найдут и через тысячу лет. Привяжем груз и отправим на дно к рыбам.