Английский экспромт Амалии (На службе Его величества)
Шрифт:
Арчи, лежа в постели с горестным видом, играл сам с собой в шахматы. Зигзаг лежал на кровати. Завидев Амалию, собака радостно залаяла, а Арчи подпрыгнул на месте и опрокинул доску.
– Опять вы! – прохрипел он.
Амалия нарочно послала ему воздушный поцелуй и скрылась.
Она решила прогуляться до места, где стоял старый дуб. Погода была теплая и удивительно умиротворяющая. Неожиданно Амалия вспомнила о заголовке в вечерней газете и решила, что ей пора наведаться в Лондон, навестить Голицына
На пригорке стайка мальчишек пыталась запустить воздушного змея. Амалия увидела среди ребятишек Билли и подошла к нему.
– Здравствуй, герой! Ты как, не простудился после вчерашнего купания?
Билли смутился. Он не привык, чтобы господа разговаривали с ним так просто, но тон у Амалии был дружелюбный, и он ответил:
– Нет, миледи, со мной все в порядке.
– На что потратишь свой гонорар? – весело спросила Амалия.
– Гонорар?
– Ну, гинею.
– На леденцы, ясное дело, – отозвался Билли. И, подумав, застенчиво прибавил: – Если только мамаша не заберет.
Мальчики разглядывали Амалию и восхищенно переглядывались. Она выглядела как настоящая королева, как фея из сказки. Но Амалия не могла не почувствовать, что ее присутствие порядком стесняет их.
– Запускаете змея? – спросила она, чтобы закончить разговор и уйти.
– Да, – вздохнул Билли, – только он не летает.
– Ничего удивительного, – возразил другой паренек, совсем маленького роста, но говоривший удивительно глубоким басом. – Он же железный, голова!
– Кто железный? – удивилась Амалия.
– Змей.
– Зачем же делать змея из железа?
– А я его не делал, – беззаботно отозвался Билли. – Я его на дубе нашел.
– На каком дубе? – насторожилась Амалия.
– Ну, на том, в который молния попала. Герцог позвал моего отца срубить дерево, потому что оно раскололось надвое и обгорело. Ну, мой отец и срубил дуб, а в ветвях запутался вот этот змей. В него молния шарахнула, и железки торчали во все стороны, но мой отец его починил. Только он не летает.
– Дай-ка поглядеть… – быстро сказала Амалия.
Змей из железа. Змей, который не летает, но… притягивает электричество во время грозы. Черт побери! Как же она раньше не догадалась!
– Билли, – вырвалось у Амалии, – ты молодец!
Глава 21,
в которой Амалия оказывается в щекотливой ситуации
– Франсуа! Завтра я уезжаю в Лондон.
Повар-мошенник, колдовавший над кастрюлей, в которой что-то пыхтело и булькало, вздрогнул и едва не уронил в нее половник.
– И очень хорошо, мадам! Нашли что-нибудь?
– Думаю, да.
– Я еду с вами? – Франсуа начал снимать фартук.
– Нет, Франсуа, ты должен остаться и приглядеть за Арчи.
– Должен заметить
– Ну?
– Его светлость вряд ли будет в восторге от этого! Может, мне все-таки стоит сопровождать вас?
– Нет, Франсуа, я справлюсь сама, а твое присутствие здесь жизненно необходимо. Видишь ли, я не уверена, что покушения на Арчи закончились. На всякий случай я оставляю тебе мой ларчик с подробной инструкцией, как им пользоваться. Ну и, конечно, постарайся не оставлять герцога одного.
Франсуа тихо вздохнул.
– Должен заметить вам, что вы слишком о нем печетесь, – объявил он скорбным тоном. – Так недолго и избаловать человека.
– В самом деле? – удивилась Амалия. – Наверное, ты прав. Он такой смешной и наивный! Мне будет не по себе, если с ним что-то случится.
– Она к нему неравнодушна, – сказал сам себе Франсуа, когда его госпожа выпорхнула из кухни, оставив после себя тончайший аромат ландышевых духов. – Черт побери!
И он с удвоенной энергией стал мешать в чудодейственной кастрюле, откуда немедленно повалил густой пар.
Амалия заглянула к своему супругу. Тот лежал, натянув одеяло по самый нос, а при ее появлении поднял его еще выше.
– Арчи, – сказала Амалия, – мне надо срочно уехать на пару дней.
Герцог Олдкасл приоткрыл глаза, посмотрел на Амалию и снова опустил веки.
– Арчи, вам плохо?
Амалия подошла ближе и положила ему руку на лоб.
– Не щупайте меня, – забрюзжал герцог из-под одеяла. – Я что, курица, в конце концов? – Он высунул одну руку и недовольно почесал нос. – Вообще все, что со мной происходит, начиная с этой женитьбы, отвратительно. Просто отвратительно! И куда вы собрались, хотел бы я знать?
– В Лондон, – ответила Амалия, чье терпение поистине не знало границ.
– В Лондон? – Арчи нервно хмыкнул. – Проведать моего кузена?
– Какого кузена? – озадаченно спросила Амалия.
– Ну принца Уэльского, разумеется. Вы что, думаете, я совсем слепой?
– Дорогой Арчи, – проговорила Амалия, подавив невольную улыбку, – вас я не променяю даже на английского короля.
– Тоже мне, утешение… – просипел Арчи. – И не смотрите на меня так, у меня от этого начинаются колики. – Амалия, не выдержав, разразилась хохотом. – Что я такого смешного сказал? Вот вам, полюбуйтесь! Мужу плохо, а жена смеется. Кошмар!
– Дорогой Арчи, – сказала Амалия, вытирая выступившие от смеха на глазах слезы, – не обращайте на меня внимания. Я скоро вернусь. Ведите себя хорошо, поменьше двигайтесь и во всем слушайтесь Роджерса. Будьте паинькой, и вы об этом не пожалеете. – Она поцеловала его в щеку, подоткнула одеяло, как маленькому, и скользнула к двери.
– Где вы остановитесь в Лондоне? – внезапно спросил герцог.
– В отеле, наверное.
– Еще чего не хватало! Езжайте в мой особняк, только скажите Роджерсу, чтобы он загодя послал телеграмму, тогда там все будет приготовлено к вашему приезду.