Английский экспромт Амалии (На службе Его величества)
Шрифт:
– Неужели? – спросила Амалия вкрадчиво.
В следующее мгновение она извлекла из сумочки револьвер. Судя по выражению лица Голицына, появление столь грозного оружия вовсе не прибавило князю оптимизма.
– Это… это же… – забормотал он. – Вы что… Вы хотите меня убить? Хм, просто смешно!
– Согласна, – тяжелым голосом промолвила Амалия. Она слегка шевельнула рукой и прицелилась в одну из статуй.
– Нет! – дико вскрикнул князь, вскинув стиснутые кулаки. – Не надо! Только не это!
Амалия улыбнулась. Ее расчет полностью оправдался. Как, впрочем, и всегда.
– Милостивый государь! – вежливо сказала она. –
– Никакого предательства не было! – крикнул Голицын.
– А что же? Дружеская услуга?
Голицын вскинул голову и сжал губы.
– Я вам ничего не скажу. Ничего! Все это вздор! Можете обвинять меня в чем вам угодно!
Грянул выстрел, и с потолка на статую посыпались мелкие частицы штукатурки. Амалия нарочно выстрелила мимо, но в первое мгновение Голицын даже не понял этого.
– Как вы смеете… – простонал он. – Это же шедевры!
– А вы? – вопросом на вопрос ответила Амалия. – Как смеете вы? – Она дернула плечом, притворяясь, что снова целится в статую.
– Не надо! – взвизгнул Голицын, теряя самообладание. – Может быть, это работа самого Праксителя!
– Вы скажете мне или нет?
– Скажу. Скажу! – Князь весь трясся. Он достал платок и утер пот. Злобная улыбка кривила его губы. – Узнаю вас, Амалия Константиновна. Всегда правда, и ничего кроме правды, да? Ну так вы еще пожалеете об этом! Пожалеете, что не остались в неведении!
– К делу, Сергей Владимирович, – промолвила Амалия скучным голосом.
– Я и в мыслях не имел предавать вас. Клянусь!
– Все так говорят.
– О, но я-то оказался в особом положении, баронесса. – Последнее слово больше походило на шипение гадюки. – У меня был приказ.
– Какой приказ?
– Приказ выдать вас, чтобы вы не смогли выполнить свою миссию.
– Что за чушь! Кто мог вам приказать?
– Как кто? Я слуга государя, Амалия Константиновна. Государь император Александр Александрович и приказал мне. Как я мог ослушаться?
Амалия замерла на месте. Что за бред!
– Вы! Что вы мелете, жалкий старик?!
– Ага, не нравится… – залопотал Голицын. – Не нравится правда-матушка? Да, я предал вас! И я сделал так, потому что этого захотел император. Неужели вы так ничего и не поняли, Амалия Константиновна? Не поняли, зачем вам поручили столь неправдоподобную миссию – не допустить войны? Миссию, которую никто в целом свете не смог бы исполнить? А вы, с вашим-то умом, с вашей сообразительностью – как вы могли воспринять всерьез такое дикое задание? А вы поверили, да? Что от вас только зависят война и мир, да? Эх, Амалия Константиновна! Да никто и не ждал от вас, что вы справитесь с порученным вам делом! Никого оно не интересовало, поймите! Это был всего лишь предлог. Предлог, чтобы убрать вас из Петербурга!
– Вы лжете! – голос Амалии почти срывался на крик. – Лжете! Вы только что придумали всю эту галиматью, чтобы оправдаться, чтобы…
Голицын улыбнулся.
– Не верите? – Он подошел к столу, выдвинул какой-то ящичек. Амалия следила за ним настороженно, как зверь, попавший в ловушку, следит за охотником. – Вот, полюбуйтесь! Собственноручное письмо императора. Может, и он тоже лжет? А?
Амалия опустила револьвер и схватила листок. Французские строчки запрыгали перед глазами.
«…je vous demande de faire tout votre possible pour que la baronne ne puisse pas accomplir sa mission, celle-ci n’'etant d’ailleurs (comme vous le savez bien) qu’un pretexte pour la renvoyer de St. P'etersbourg…
…si nos amis anglais l’arr^etent…
…elle ne doit rien en savoir…
…nous comptons sur vous dans cette affaire d'elicate…» [34]
…если
…она не должна ничего об этом знать…
… мы рассчитываем на вас в этом деликатном деле…
Амалию затрясло, хотя в комнате было совсем не холодно. Что же все это значит?
– Но что… – начала она беспомощно, кладя письмо на стол, и как бы захлебнулась, не сумев произнести свой вопрос.
34
…прошу вас сделать все, чтобы баронесса не смогла выполнить свою миссию, которая, впрочем (и вы это знаете), является лишь предлогом к тому, чтобы удалить ее из Петербурга… (фр.).
– Деточка, – произнес Голицын с жалостью, которая была хуже любого презрения, – я думал, вы умнее. Они же обманули вас! Правда, и вы тоже обвели их вокруг пальца. Они дали вам невыполнимое задание, а вы взяли и справились с ним, причем блестяще! О, они это оценили, можете быть спокойны. Как они там в Петербурге, должно быть, надрывали животы! – Старый дипломат горько улыбнулся. – Да, я предал вас. Я подставил вас, баронесса. Но не по своей воле, клянусь вам!
– А как же война? – спросила Амалия дрожащим голосом. – Или это тоже выдумка?
– А что война? – сказал Голицын устало. – Россия всегда воюет. Такая уж у нас, видно, судьба. Все жируют, а мы воюем. Мы ведь Наполеона побили, Амалия Константиновна, и что ж, думаете, не побили бы какую-то Англию? В ней ведь отродясь Наполеонов не водилось.
– Но зачем? – промолвила Амалия тихо. – Зачем нужно было сдавать меня? Что я такого сделала?
Лицо Голицына сделалось серьезно.
– И вы не догадываетесь?
– Нет.
– Вы, Амалия Константиновна, нарушили планы его императорского величества, а такое не прощается. Князь Владимир Львович должен был ради упрочения наших связей с Германией жениться на немецкой принцессе. А теперь что? Вертихвостка вы, право. Вскружили голову не тому, кому надо, да так, что он помолвку разорвал. Скандал до небес! Вот они и решили – если дать вам невыполнимое задание да сделать так, чтобы вас упрятали подальше… Свои-то руки никому марать не хочется, а чужие – на то они и чужие, чтобы грязную работу делать.
Тень ближайшей статуи была похожа на раскинувшую крылья омерзительную летучую мышь. Амалия смотрела на нее безумными глазами.
– Так все только из-за великого князя? Из-за этого…
– Да, Амалия Константиновна. Из-за него. Вы бы находились в лечебнице под присмотром, далеко, а там бы, глядишь, и его удалось уломать. Он и раньше блажил, но до такого еще не доходило. Поэтому, когда император узнал о вашей свадьбе, он был очень доволен. Он вызвал Владимира Львовича и… Словом, огорошил его. Да еще сказал, что вы, дескать, предательница и все такое. Только на Владимира Львовича сами знаете как подействовало известие. Он взял да и помчался в Англию за вами.