Аним-е-магия
Шрифт:
— В Салеме мы можем позволить себе чуть больше, чем в том же Нью-Йорке или других городах, — хохотнула ведьма. — Что у вас?
— Международное отправление, — подошёл Гарри, передавая письмо. — У меня есть сова, но через океан, боюсь, она не долетит. Надо передать моей подруге, которая гостит в Болгарии.
— Срочно?
— Да, пожалуй. Побыстрей.
— Тогда с вас два доллара и тридцать четыре цента. Мы также принимаем драготы.
У них спросили, надолго ли они в Салеме, и рассказали, что туристы не-маги-магглы здесь могли отправить себе и родственникам всякие амулеты-проклятья, которые «требовали особого отношения», то есть здесь могли завернуть посылку не в конверт или
По признанию работающей на «магических отправлениях» ведьмы, туристам это страсть как нравилось, а у обычных волшебников зачастую были собственные совы или артефакты, позволяющие переписку со знакомыми.
— На всём американцы деньги делают! — со смесью то ли восхищения, то ли удивления, то ли негодования сказал Сириус, когда они, отправив письмо, вышли.
Гарри же это показалось таким классным и необычным. Словно все жители были как бы волшебниками, но не волшебниками, а в каком-то заговоре. Потому что точно не были заколдованы или вроде того. И наверняка тут никто сквибов никуда не выгонял.
— Очень надеюсь, что Гермиона тоже сможет сюда перевестись. Мы же всего лишь на четвёртом курсе, а любые экзамены она пройдёт, особо не напрягаясь, — сказал Гарри.
— Я тоже, — согласилась Куэс. — Тем более, что в нашем доме чёрной лилии точно есть ещё одна свободная комната.
* * *
Студенты прибывали в Салем целыми туристическими автобусами. Учебный год здесь начинался с четвёртого сентября, но заселение в дома происходило с двадцать восьмого августа, то есть за неделю. Первыми прибыли старшекурсники, но вроде не все, а только организаторы: старосты классов и домов, префекты курсов и их помощники. Потом появились ученики будущего первого курса Академии. Им показали, что где как устроено, распределили по домам, провели вводные уроки, познакомили с предметами. Как понял Гарри, на этом этапе было и распределение по условным классам, как у них по факультетам, но не быстрое — с помощью волшебной шляпы, а после нескольких испытаний и проверок.
— А что тебя удивляет? — спросила Куэс, когда Гарри поделился своим наблюдением. — У нас в Хогвартсе тоже было нечто похожее. Меня на Рейвенкло точно не пыльный говорящий колпак распределял.
— О, вот как?! Значит, ты Рейвенкло окончила?
— Я думала, это и так ясно, — пожала плечами Куэс.
Они полностью переехали в Дом Чёрной лилии в последний день августа, чтобы получше со всеми познакомиться. К тому же оказалось, что в каждом таком мини-общежитии на дюжину человек имелась своя кухарка, у них — миссис Черри, которая готовила к определённому времени завтраки и ужины, а обеды были «плавающими»: когда захочешь, тогда ешь, или им собирали с собой сандвичи, так как многие гуляли по местным лесам, подрабатывали в Салеме, сидели в библиотеке или ходили в гости в другие дома, а потом, как им сообщила одна из старшекурсниц, зачастую шли прямо на учёбу, не заходя домой.
* * *
— В этом доме тоже живут студенты из Британии, — с этими словами одна из старшекурсниц первого сентября привела в их дом Гермиону. — Свободна комната два ди, можешь заселиться туда.
— О Мерлин! Герми! — обрадовался Гарри так, что чуть не снёс подругу, которая растерянно оглядывалась и не ожидала, что кто-то спрыгнет на неё со второго этажа.
— Гарри! Ох… — выдохнула Гермиона и затараторила: — Я так волновалась, что опоздала и ничего не получится. У них так странно учёба не с первого числа! Мне уже
Куэс утащила их в свою комнату, которую обставила по вкусу, и здесь Гарри очень нравилось. Чары против входа в женскую спальню Куэс как-то то ли подправила, то ли всё дело было в том, что это тело на самом деле было куклой.
— Как же вы оказались здесь вдвоём? — спросила Гермиона, чуть смутившись.
— Помнишь, я говорила тебе о своём проклятии? — спросила Куэс. Насчёт этого момента они заранее договорились.
— Ох, да…
— Куэс оказалась связана проклятием именно со мной, — закончил Гарри. — Мы не можем надолго и далеко разделяться… Так что… Так получилось.
— Я-ясно… — протянула Гермиона и так многозначительно посмотрела на Гарри, что он испытал смущение.
* * *
На общем торжественном пиршестве «в честь начала учебного года», которое случилось в воскресенье вечером в большом холле Академии, Гарри чуть не поперхнулся жареной картошкой, увидев за столами профессоров кого-то, очень похожего на Снейпа.
— Там реально профессор Снейп? — заметила и Гермиона. — Или…
— Или все профессора зельеварения одинаковые? — фыркнула Куэс. — Это Снейп.
— Что он здесь вообще делает? — вырвалось у Гарри.
— Хороший вопрос.
Часть 2. Глава 3. Гарри: чокнутый профессор
— Рецепт на доске, ингредиенты вот здесь, в шкафу, можете приступать. Иглы дикобраза придётся измельчить самим, а рог единорога я выдам вам уже в истолчённом виде — это слишком ценный продукт, чтобы тратить его на школьные зелья, — заявил этот неправильный Снейп, даже не присовокупив ничего вроде «школьные зелья сомнительного качества».
На втором уроке зельеварения, в пятницу, они изучали умиротворяющий бальзам. А на первом, во вторник, «повторяли технику безопасности»: вспоминали чары опустошения котла и нейтрализации зелий, щитовые чары против взрывов, пассы и формулы для тушения пожаров и оказания первой помощи при ожогах или отравлении. И никакого намёка или наезда! Да этот неправильный Снейп даже не смотрел на Гарри! Не подходил, не хамил, не оттачивал на нём свои сомнительные остроумие и сарказм.
— Может, у него что-то с памятью? — предположила Гермиона после первого урока, на который Гарри собирался, как на плаху: внутренне обмирая.
В новой школе он вроде бы неплохо влился в коллектив, состоящий на две трети из девчонок, познакомился с пятью парнями со своего курса, а Снейп мог всё испортить! Как начал бы «мистерпоттеркать» и цедить сквозь зубы, говорить про Хогвартс, Турнир, про «нашу сбежавшую знаменитость» или комментировать каждое его движение и что он всё делает неправильно, и ребята в новой школе тут же перестали бы общаться или начались бы сплетни — и всё по новой!
Но урок прошёл ровно. Снейп в сторону Гарри не смотрел, ну, то есть смотрел, но не более, чем на остальных, а Гермиону даже похвалил за знание чар первой помощи. Потом Снейп провёл письменный опрос, довольно лёгкий, и Гермиона тоже это подтвердила. Гарри был уверен, что справился минимум на «Выше ожидаемого» (E — Exceeds Expectations).