Анна и Дракон
Шрифт:
Бартоломео Доунс расхохотался. Его смех пробирал до костей.
Но Драго лишь презрительно скривил губы в ответ.
— О кнелте мне известно с момента твоего ареста. Эта новость уже скисла. Давай другую…
— Скисла? — ошарашенно переспросил Доунс, отчаянно пытаясь понять, откуда пошла информация. Абсолютно секретный проект. И среди наемников, прибывших с ним, нет ни одного посвященного.
— Жаль, что приходится тебя разочаровывать, Бартоломео! — тихо сказал Драго. — Но кроме дрессуры каждому хочется доброго отношения и заботы. Любое существо
Драго снова подумал о своей жене, с первого дня, невзирая на его раздражение, отнесшийся к Урсулле с милосердием и состраднием. Он вспомнил, как злился сам, когда Анна настойчиво устраивала Урсулле кровать в гардеробной, как та протестовала, и он, Драго, велел жене не вникать, где собственно спит ее кнелта. На подстилке около кровати своей госпожи, или в грязной луже…
— Кнелты — они как собаки, могут спать на полу, — попытался он объяснить жене реальное положение дел.
— Нет, — мотнула головой Анна, — даже собака надеется, что ей приготовят постилку. Ты не заботишься о своих собаках?
Потом приключилась история с зубом. И Драго мысленно поморщился, словно вновь увидел сцену, когда его жена доставала из вонючей пасти своей кнелты застрявшую в десне рыбью кость, как заставляла полоскать шалфеем и чистить зубы, как требовала спускаться на кухню и есть полноценный обед, а не довольствоваться объедками с их тарелок.
— Ты поставил не на ту кнелту, Доунс, — пробормотал Кэлоджеро, поднимаясь. — До решения суда и оглашения приговора останешься здесь в человеческом обличье, — велел он сурово. — Дабы в полной мере прочувствовать все прелести моего подземелья
— Позволь мне хотя бы принять истинный облик! — взмолился канцлер.
— При всем желании не могу, — усмехнувшись, развел руками Драго. — Здесь, — он обвел глазами темницу, — единственное место на планете, где отсутствует влияние Тайсара. Настоящая аномалия. Для твоих сторонников ты будто умер. Для всех остальных тоже. Прощай!
Доунс почувствовал, как его каземат медленно опускается. И вскоре кромешная тьма обступила со всех сторон. Ни огонька, ни просвета, ни тени. Оставалось лишь надеяться на чудо.
— Но кто же верит в чудеса? — пронеслось в голове у Доунса, прежде чем разум покинул его.
23
Апрель в Нью-Йорке выдался на редкость теплым. Сергей Красильников, поставив коляску, плюхнулся на лавку рядом с женой. Вытянул вперед ноги и глубоко зевнул. По озеру плавали лодки, а из-за зеленеющих крон выглядывали самые известные небоскребы мегаполиса.
«Да что и говорить, в Центральном парке в любое время года хорошо, — мысленно хмыкнул Сергей, обнимая Виолетту и всматриваясь блуждающим взглядом вдаль. — А жить на Манхэттене еще лучше, — самому себе сообщил он с интонацией актера Георгия Вицина. И даже представил его с кружкой пива в руке. — Сейчас бы пивка», — подумалось Сереге. Но маленький кулачок Виолетты прошелся по бедру, потом по колену.
— Ты что дерешься? — ласково усмехнулся он, ловя игривую ручку.
— Объясни мне, что происходит, Сержио? — насупленно глянула жена. На глазах появились слезы, а губки сжались в тонкую линию.
— Да все нормально, Виолка, — нежно пробормотал он, не желая вдаваться в проблемы. Ему хотелось уберечь жену хоть на какое-то время. Потом, конечно, все откроется. Но не сейчас…
— Тогда ответь, кто такая Марисса Грант? — гневно заявила супруга. — Ты давал мне клятвы верности и сам же их нарушил. У нас маленькая дочь, и я не потерплю твои измены.
— Глупости, — пробормотал Сергей, понимая, что требуется объясниться сейчас, иначе потом дурацкие обиды доведут до развода. А уж расставаться с Виолеттой он не собирался. Брак с итальянской аристократкой его устраивал. Красивая, умная девчонка. Богата и со связями. Именно благодаря ее приданому и свадебному подарку Драго удалось купить квартиру в двух кварталах от Центрального парка.
— Малыш, — терпеливо начал Красильников. — Марисса Грант — психотерапевт. Я был у нее пару раз на приеме. Больше не пойду.
— Нужно найти другого специалиста, — пожала плечами Виолетта, считая визиты к мозгоправам обычным делом.
— Она настоятельно советует показаться психиатру, — пробубнил Сергей. — Ей кажется, что у меня шизофрения.
— О, мой дорогой, — печально улыбнулась Виолетта. — Этот диагноз сейчас так же распространен, как остеохондроз. Ну не СПИД же, — хихикнула она и потянулась к нему с поцелуем.
— Да, — кивнул Красильников. — Шизофреники живут долго. Вот только я сам не понял, где кукуху словил. А недавно все пропало, будто отрезало.
— Ты говоришь загадками, — захлопала глазами жена. — Нельзя ли поподробней?
— Понимаешь, — вздохнул Серега. — Там на Сицилии я видел дракона. Только не смейся надо мной. Настоящего живого дракона.
— Золотого или серебряного? — на полном серьезе уточнила Виолетта.
— Ты знаешь? — охнул Красильников. — Откуда?
— Сначала расскажи, где ты умудрился его увидеть, — подмигнула жена. — А потом я.
— Когда ты заснула в беседке, — протянул Сергей, оглаживая покатое плечо Виолки. — Я вышел в сад и направился к парапету. Глянул вниз в надежде увидеть лунную дорожку. Помнишь, какая луна была?
Виолетта кивнула.
— А зверь там играл, — прошептал Красильников, заметив невдалеке прохожих. — Катался по песку, потом с разгону вбежал в воду. Поплыл, а затем взлетел… — сам себя оборвал Сережка и бросил раздраженно: — Хорошенькие галюны, правда?
— И сейчас этого дракона видишь? — недоверчиво осведомилась Виолетта.
— В том-то и дело, — запальчиво вскинулся Красильников. — Как вернулись домой, они мне сниться начали. Золотой и изумрудный драконы. Летали около замка, плескались в море. Пару раз видел серебряного. Так тот чинно прогуливался по берегу. Иногда забегал в воду и выскакивал обратно. Смешно. А изумрудный дракон — это дама и, кажется, в положении, — выдохнул Сергей и внимательно глянул на жену.