Аннабель, дорогая
Шрифт:
— Прекрасная мысль! — воскликнул Джаспер. — В Испании я отвык пить портвейн после ужина, а теперь и вовсе убедился, что он плохо на меня действует.
— Я обещал Джайлзу сыграть с ним в карты перед сном, — сказал Джек.
Я одарила его благодарной улыбкой:
— Как это мило с твоей стороны. Адам нахмурился, и я невольно вспомнила наш с ним разговор.
Джек никогда не проявлял особого интереса к Джайлзу. А что, если он пытается завоевать мое расположение?
Я тряхнула головой, стараясь избавиться от такой низменной
Герцог насупился:
— А вот я с удовольствием выпью портвейна.
— Я тоже, — сказал Адам.
— Тогда останемся и мы, — проговорил Стивен.
— Нет, молодые люди, мы с Сайе побудем вдвоем.
Адам говорил со Стивеном, Джаспером и Джеком как с десятилетними мальчиками!
— Мы будем рады составить тебе компанию, папа, — героически сказал Джаспер.
— Но ты же не хочешь пить портвейн, — возразил Джек.
Джаспер нахмурился.
Почувствовав, что не удержусь от смеха, оставшись хоть на минуту в столовой, я последовала за дамами.
Глава 14
— Возьми собак и приходи в павильон для рыбной ловли, — шепнул мне Стивен, после того как я пожелала всем спокойной ночи.
Не взглянув на него, я направилась в будуар, отпустила Марианну, накинула старую охотничью куртку на вечернее белое платье и, свистнув собакам, вышла через заднюю дверь.
Луна светила как бы сквозь долину, и я предположила, что это к грозе.
Собаки остановились и посмотрели на меня, не понимая, почему я не пошла, как обычно, к холмам, а направилась к озеру. Однако потом они весело побежали вперед. Я же шла медленно, стараясь не думать о предстоящем свидании.
Вспомнив про ужин, я осознавала, что в присутствии моей матери и герцога вся молодежь в доме сплачивается, как это нередко бывало и в детстве.
В годы замужества у меня появилось много знакомых, но кузены, — я называю их так, хотя это и не совсем точно, — всегда оставались моими лучшими друзьями. Нас связывали самые нерушимые узы — общие воспоминания о детстве.
Мысли мои вдруг обратились к Джеку. Как необычно он выглядел вечером, сидя в детской с Джайлзом и мисс Стедхэм, играя с ними в карты и смеясь. При этом личико моего сына сияло от счастья.
Хорошо зная Джека, я была убеждена: он не воспользуется чувствами ребенка, чтобы завоевать его мать. Меня возмущало, что Адам заронил в мою душу такое гнусное подозрение.
Порция и Мерлин с радостным лаем кинулись к павильону. При свете луны я увидела на крыльце белую сорочку Стивена.
— Как тебе удалось опередить меня?
— Я выскользнул через стеклянную дверь, как только ты удалилась.
Теперь мы с ним стояли на крыльце, освещенном призрачным светом луны, и смотрели друг на друга.
— Быть рядом с тобой и не прикасаться к тебе выше моих сил, — сказал он.
Услышав его голос, полный страсти, я едва подавила в себе желание:
— Все, что было между нами, кончилось пять лет назад,
Его ноздри раздувались, глаза сверкали.
— Я не верю тебе. Не могу и не хочу поверить.
— Мне нет до этого дела. — Мой голос дрожал от гнева. — Ты покинул меня, сел на корабль и отправился на Ямайку, даже не вспомнив обо мне.
— Это не правда! — Длинные черные ресницы отбрасывали тень ни его щеки. — Я ни на миг не забывал тебя и хотел написать сразу же, как только устроюсь на Ямайке.
Всеми силами души я пыталась преодолеть предательскую слабость, всегда охватывающую меня в его присутствии.
— Но, однако, не написал! — с горечью проронила я.
— Пойми, Аннабель, ты вышла замуж за моего брата. Что я мог написать тебе? Принести свои поздравления?
Ветер разметал мои волосы, и я, подняв одну руку, пригладила их. Стивен застонал и, не успев понять, что происходит, я оказалась в его объятиях.
Признаться, готовясь к этому, я собиралась оттолкнуть его. Мне доставило бы удовольствие отомстить ему за то, что он сделал пять лет назад.
Стивен прильнул к моим губам. Мою жалкую попытку высвободиться и оттолкнуть его он даже не заметил. Он неистово целовал меня, а когда моя голова запрокинулась, обхватил мою шею одной рукой, а другой коснулся моей груди.
Господи, я совсем забыла, какое непреодолимое чувство — страсть! Мой гнев бесследно исчез, как и желание мстить. Ответив на поцелуй Стивена, я вытащила из-за его пояса сорочку и начала ласкать широкую грудь. Он горел от моих прикосновений, а я жадно вдыхала его запах.
— Аннабель! — хрипло воскликнул Стивен. — В павильоне… есть… шезлонг…
Я расстегнула платье, позволив Стивену ласкать себя.
— Да, — отозвалась я.
Ноги мои подкосились, но Стивен подхватил меня на руки и внес в павильон.
Здесь лежали рыболовные снасти: удилища, лески, два пустых ведерка, четыре фонаря. В одном углу стоял низкий сундук, в трех других — лодки. Несмотря на открытые окна, я ощутила знакомый запах плесени и рыбы.
Мы вместе упали на шезлонг и начали торопливо сбрасывать с себя одежду. Стивен почти не отрывал губ от моего рта. Сердце мое неистово стучало. Волосы рассыпались по плечам, спине и груди.
Я изогнулась и подняла бедра. Стивен глубоко вошел в меня, наши тела слились в порыве страсти, и меня, как, вероятно, и его, захлестнула волна непреодолимо сильного, мучительного наслаждения.
Наконец я произнесла имя, которое пять тяжких лет нашептывала лишь наедине с собой:
— Стивен! Стивен, Стивен…
А потом снова ликующе закричала в экстазе: «Стивен!»
В комнате было слышно лишь громкое прерывистое дыхание.
Наши два тела казались сейчас одним. Мои ноги обвивали его поясницу, руки стиснули спину. Стивен тоже не разжимал объятий. Мы не могли насытиться друг другом.