Антика. 100 шедевров о любви. Том 3
Шрифт:
Нам каждому протягивала руку;
Последнего поденщика приветом
Не обошла, прощаясь, и словам
Внимала каждого. Вот повесть зол
Адметовых. Когда бы сам он умер,
От горя бы ушел он, но, от смерти
Спасенный, мук уж не избудет он.
Корифей
О, сколько слез сегодня им прольется!
Легко ль жену такую потерять?
Служанка
Из рук ее, любимую, не хочет
Он выпустить. И на руках его,
Томимая
Алькеста – сил у ней уж больше нет,
А все-таки, пока еще дыханье
В груди не прекратилось, поглядеть
Ей хочется на солнце. Но вернусь
И расскажу, что ты пришел, владыкам.
Увы! не все так близки, чтоб в беде
Сочувствие высказывать, – ты ж верный
И давний друг моих господ, – я знаю.
(Уходит в дом.)
ПЕРВЫЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ АНТРАКТ
Первое полухорие
Строфа
Где ж выход, о Зевс, из этого зла, где выход найду я?
И царскому дому узла
Ужель не развяжешь ты, бог?
Второе полухорие
Но выйдет ли кто? Не время ль ножу
Коснуться волос и черным
Мне скорби одеться покровом?
Первое полухорие
Близок уж, близок конец:
Все же молиться, друзья,
Будем молиться:
Сила безмерна богов.
Хор
О владыка Пеан,
Ты защиту царю обрети.
И подай ее, боже, подай…
Будь и ныне, Пеан, как тогда,
Избавителем наших царей,
И да сгибнет кровавый Аид
Перед силой твоею, Пеан.
Второе полухорие
Антистрофа
Увы!
Как будет сын Ферета жить?
С ним нет благородной жены.
Первое полухорие
Не нож ли его достойно прервет
Удел, иль в воздухе петля
Адметову шею обымет?
Второе полухорие
Не дорогую жену,
Ту, коей нету дороже,
В день этот тяжкий
Мертвой увидит Адмет.
Двери чертога открываются широко, и оттуда показывается шествие. Среди заплаканных, но сдержанных служанок и нескольких старых рабов идет Адмет, он несет на руках Алькесту. Позади старый и хромой раб-педагог ведет за руку Евмела и его сестру. В толпе, которая следует за ними, есть жрец и доктор.
Второе полухорие
О, гляди же, гляди:
Из чертога выходят… идут…
О, стенай: возопи, о земля,
Вы оплачьте, ферейцы, жену,
Что, недугом томимая злым,
Из чертогов царя перейдет
В подземелье Аидово днесь.
Шествие останавливается на авансцене. Суета. Движение в толпе слуг. Приносят в орхестру низкое ложе. При последних словах хора Адмет осторожно кладет Алькесту, бледную и слабую, на ложе и становится в ногах, а служанка в головах царицы.
Хоревты приветствуют царскую семью поклонами.
Хор
(сдержанно)
Нет, никогда не сочту
Радостей брака сильнее
Тяжкой его печали.
Участь царя Адмета
Ярче, чем старый опыт…
Как, о, как будет жить он
В этих пустых чертогах?
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Адмет, Алькеста, дети, свита. Все затихло. Все взоры обращены на Алькесту.
Алькеста
(приподнимаясь на ложе)
Строфа I
Солнце веселое, здравствуй!
В вихре эфирном и ты,
Облако вольное, здравствуй!
Адмет
Пусть видит нас обоих несчастливцев:
Богов ничем не оскорбили мы.
Алькеста
Антистрофа I
Ты, о земля, и чертог наш,
Девичий терем и ты,
Город мой отчий… простите!..
(В изнеможении опускается на ложе.)
Адмет
Приободрись, несчастная, не выдай!..
Властителей небесных умоляй!..
Пауза.
Алькеста (с изменившимся от ужаса лицом молчит с минуту, только перебирая губами. Потом поднимает к небу тонкие, белые руки, приподнимается сама, глаза ее расширяются. Она указывает вдаль)
Строфа II
Уж вот они… вот… на воде…
Челнок двухвесельный, и там
Меж трупов Харон-перевозчик,
На весло налегая, зовет…
«Что медлишь?
Что медлишь? – кричит. – Торопись…
Тебя только ждем мы… Скорее!»
Из толпы служанок вырывается рыдание.
Адмет
О, горе нам! Печальный этот путь
Зачем себе сулишь? О, горе, горе!
Алькеста
(встает и берет Адмета за руку)
Антистрофа II