Антимаг его величества. Том IV
Шрифт:
— Прости, Володя, просто не привык я терять своих людей, — взяв в руки рюкзак, я кивнул на дверь, а теперь пошли, у нас не так много времени.
Япония. Княжество Таро.
Князь Таро, получив свежие новости от своих разведчиков в Петропавловске, задумался. Новость о дуэли Мечникова с девятью людьми уже начала обрастать легендами, но князь решил дождаться видео, которые снимали люди на арене, и увидеть все самому. Для этого дела он даже собрал своих советников во дворце. И теперь, после
— Он намного сильнее, чем должен быть, — князь Таро наконец-то заговорил, — кто-нибудь понимает, на каком он сейчас уровне?
— Боюсь предположить, что наш враг намного сильнее любого антимага, — один из самых старых советников князя, который помнил еще его отца в молодости, встал и неглубоко поклонился. — Но я не вижу повода для переживаний, господин, каким бы он ни был сильным, пять тысяч бойцов и семь тысяч наемников ему не победить. Все наши предприятия усилены по максимуму, стоит ему только появиться где-то в нашем княжестве или атаковать что-то из того, что принадлежит вам, князь, как мы сразу же начнем охоту. Отсюда он живым не уйдет.
Таро кивнул и слабо улыбнулся. Старик, как всегда, был предельно честен в своих суждениях и даже не заикнулся о том, что князь мог бы победить парня. Таро и сам понимал, что, несмотря на уровень антимага, победить Мечникова он не сможет. А еще нельзя забывать о сыне, который сейчас находится в плену у Кутузова и которого князь надеялся обменять потом на Мечникова. Несмотря на то, что Хидэёси — не тот наследник, кого он хотел, у него отличные гены, а значит, его дети будут идеальными продолжателями рода. И ради такого сам князь был готов на многое.
— А я думаю, нам надо просто направить за ним еще убийц, князь, — теперь же слово взял самый молодой из его советников. — Каким бы сильным он ни был, вряд ли он спит с активированным щитом, а значит, хороший снайпер может убить его.
— Нет, не может, — Таро покачал головой. — То, что я вам сейчас скажу, должно остаться между нами, иначе я всех лично казню. За его головой отправились двое бессмертных.
— Значит, дело сделано? — советники заулыбались.
— Нет, бессмертные мертвы, а Мечников жив, — князь говорил спокойно, хотя внутри него разгорался огонь гнева. — И знаете, что самое страшное? Он был при смерти, когда бессмертные пришли за ним, и даже в таком состоянии он играючи с ними расправился.
— Тогда, мой князь, у меня всего лишь одна рекомендация, — слово вновь взял старый советник. — Надо доложить императору. Маг такой силы — слишком серьезный для нас противник и слишком большой козырь в руках русских. На вашем месте я бы сделал всё, чтобы такой человек поселился у нас и основал тут семью, и даже титула князя для него было бы не жалко.
— Он никогда этого не сделает, старый друг, — Таро отрицательно покачал головой. — Он слишком сильно привязан к своей империи, и никакие блага не заставят его изменить сторону.
— Тогда остается одно, — старик печально улыбнулся. — Нужно его убить и сделать это как можно быстрее. И я очень сильно надеюсь, что у нас получится, ведь второго шанса у нас не будет.
Охотское море.
Небольшая морская яхта под управлением пяти человек шла довольно бодро. Капитан то и дело хмуро поглядывал в нашу сторону, но подойти не решался, понимал, что никто на его вопросы не ответит.
— Что-то мне не сильно нравится взгляды наших матросов, командир, — Кречетов присел рядом, любовно поглаживая свой дробовик. — Им явно не по нраву оружие в наших руках, да и наши морды тоже.
— Плевать, — я пожал плечами. — Деньги он получил не все, а всего лишь половину, значит, свои обязательства выполнит. Сейчас нам главное попасть в Японию, а дальше мы уже разберемся. Обратно мы в любом случае доберемся другими путями, еще раз на корабль я точно не полезу, — я поморщился. Оказалось, что у меня есть некие проблемы с морской гладью, и хоть это была не полноценная морская болезнь, приятного все же было мало.
Мы уже девять часов были в пути, были в пути, и только благодаря тому, что яхта была не самой обычной, был шанс добраться до места к завтрашнему утру. Хотя все зависит от того, попадутся ли нам на пути японские патрули или нет и если да, насколько растянется проверка.
Пока все было спокойно, я решил немного подремать и, прикрыв глаза, медленно погрузился в сон, постаравшись не обращать внимания на качку, но почти сразу же меня разбудил Иван.
— Патруль, господин, — он присел рядом и протянул мне мой арбалет. — И, судя по испуганному лицу капитана, это не совсем то, что он ожидал тут увидеть.
— Черт, — поморщившись, я взял оружие и быстрым шагом подошел к капитану.
— У нас проблемы? — я вопросительно посмотрел на него. — Вроде ближайшие патрули должны были быть не раньше чем через несколько часов.
— Я не знаю, почему они тут, ваше благородие, но постараюсь разобраться, — капитан говорил тихо. — Я бы советовал вам спрятать оружие на всякий случай, понятное дело, что как аристократу вам не запрещено везти с собой хоть танк, но не все так просто.
Я кивнул, и через несколько минут все наше оружие было в трюме, а мы уже встречали японцев. Те о чем-то быстро переговорили с капитаном, и я успел заметить, как из его рук в руки японского бойца перешел пухлый конверт, явно не с фантиками. На этом, собственно говоря, все закончилось, и мы наконец-то поплыли дальше, а я смог лечь спать.
Десять часов спустя.
— Командир, мы на месте, — тихий голос Кречетова разбудил меня как раз в тот момент, когда я почти досмотрел свой сон. — Капитан нервничает, говорит, надо быстрее сходить, пока кто-то из местных не заметил.
— Пошли, — потянувшись, я подхватил свой рюкзак и вышел наружу.
Свежий морской воздух сразу же наполнил легкие, и через несколько минут я уже был абсолютно трезвым и готовым к дальнейшим делам. Присмотревшись, я понял, что мы и правда на месте, а в нескольких километрах видны силуэты боевых кораблей князя Таро. Улыбка сама собой наползла на мое лицо, и я подмигнул Кречетову.