Антимаг его величества. Том IV
Шрифт:
— А вот и наши первые цели, Володя, — я кивнул в сторону боевых кораблей. — Ну и как тебе?
— Нравится, командир, — он довольно осклабился. — Так и чешутся руки наконец-то что-то сделать.
— Ну не переживай, через пару часов у тебя будет такая возможность, — я ухмыльнулся. — Что-что, а тянуть с этим делом я точно не собираюсь.
Глава 12
Как только мы высадились на берег, то тут же скинули старую одежду, что пропахла морем, и переоделись в темно-синюю форму без опознавательных знаков. Обычно в такой одежде ходят аристократы, когда не хотят, чтобы их кто-то узнал. И хотя, понятное дело,
Мы высадились недалеко от небольшой рощи невысоких деревьев и через минуту уже скрылись от возможных взглядов.
— Дальше что, командир? — Закопав поглубже под корни пакеты со старой одеждой, Володя уставился на меня с предвкушением. Его глаза горели боевым азартом, а руки то и дело неосознанно тянулись к оружию. М-да, и откуда на мою голову такой свалился, он же вроде был нормальным по началу.
Достав телефон, я несколько минут изучал карту местности и, когда понял, где нас высадили, мысленно похвалил себя за то, что не пожалел денег на контрабандистов.
— Недалеко отсюда один небольшой городок, и он принадлежит Таро, — я многообещающе улыбнулся. — Думаю, нам стоит посетить его, как раз поедим нормально, ну и с местными пообщаемся. В конце концов, мы же в гости пришли, надо уважить хозяина.
Услышав мою реплику, бойцы почти синхронно улыбнулись и молча кивнули. А через полчаса мы уже пешком входили в городок, чье название я даже не собирался запоминать, а то у местных такой язык, что можно мозги перегреть, если вникать в него.
Суета мирного городка заставила меня пересмотреть свои планы, и, если по началу я хотел просто казнить всех, кто работает на Таро, то теперь, смотря на обычных, по сути, людей, я больше не хотел этого делать. Они ведь не виноваты в том, что их господин — отморозок, да и вряд ли они его вообще в лицо знают, просто живут своей жизнью, воспитывают детей и проживают свои маленькие проблемы, которые кажутся им такими важными. Нет, решено, план надо пересмотреть, мирных граждан мы трогать не будем, я не буду уподобляться Таро, пострадают только те, что с оружием в руках выйдут против меня.
Остановившись в первом же нормальном с виду заведении, мы быстро перекусили, благо денег с собой мы прихватили достаточно, а персонал неплохо разговаривал на английском языке. Еда была вкусной и под спокойную музыку зашла прямо на ура. Спросив у официанта, где находится главная площадь, я оставил неплохие чаевые, и мы направились туда. За пятнадцать минут неспешным шагом мы дошли до места, успев при этом посмотреть центральный район города, который и правда оказался небольшим. А на главной площади мы увидели двухэтажное здание администрации с двумя флагами: Японии и самого княжества Таро, по правую руку — казарму, где квартировал местный гарнизон, а с левой стороны, по-видимому, был дом местного мэра. Одноэтажный такой симпатичный домик, скрытый в тени высоких деревьев с большими кронами. И если сама администрация была построена в более европейском стиле, что, кстати, довольно странно, то вот дом мэра был идеальным образцом японской архитектуры.
— Какой, однако, работящий человек — местный мэр, — усмехнувшись, я кивнул за домик. — И днем и ночью, судя по всему, готов находится на службе, не то, что некоторые из наших губернаторов.
— Ты прав, командир, даже жаль будет убивать такого, — Кречетов, не спеша, начал проверять боеспособность оружия, всполошив при этом местных.
Четверо бойцов, что дежурили у здания администрации, тут же угрожающе вскинули оружие и начали медленно приближаться к нам. Я же лишь улыбнулся, ведь пока что всё шло по моему плану. Когда они приблизились на достаточное расстояние, один из них что-то сказал на японском, но, видя, что мы ничего не понимаем, тут же перешел на английский.
— Кто вы такие и что вам нужно? — Он приподнял ствол автомата, показывая свои серьезные намерения.
— Хочу поговорить с мэром, — я ответил также на английском, благо знал его хорошо. — Пригласи его к нам, боец, и тогда никто не пострадает.
Естественно, он меня не послушал и попытался выстрелить, как и его сопровождение, но, к его несчастью, я был быстрее и несколькими точечными импульсами силы превратил их оружие в металлическую стружку. И пока они с выпученными глазами пытались понять, что произошло, я вскинул свой арбалет и одним выстрелом снес красивый шпиль с купола администрации.
— Пригласи сюда мэра, боец, — спокойно повторил я. — Мое терпение отнюдь не безгранично.
Он судорожно кивнул и, развернувшись, дал такого стрекача, что аж пятки засверкали.
— Командир, ты бы убрал свою ауру, а то эти сейчас обосрутся, — Кречетов кивнул на местную охрану, которая стояла белее мела и, судя по всему, боялась даже дышать, чтобы не обратить на себя внимание.
— Ничего, зато останутся живыми, — я вновь зарядил арбалет. — Нам ведь не нужно, чтобы они начали геройствовать, а пока я себя не сдерживаю, они явно ничего предпринимать не будут. Да и вообще, посмотрим, как сейчас себя поведет местный мэр, и уже от этого будем плясать, может, нам вообще придется их всех обезвредить, а может, даже и убить.
Через несколько минут из здания в компании двух хмурых здоровяков и того самого бойца вышел старенький японец в строгом черном костюме и направился в мою сторону. Хм, а я думал, он будет в национальной одежде, японцы же помешаны на своих традициях, но тут, видимо, не тот случай.
— И что вам нужно, молодой человек? — Японец остановился в нескольких метрах от меня и стал рассматривать цепким взглядом.
— Насколько мне известно, это земли князя Таро, — дождавшись его кивка, я усмехнулся. — У меня один вопрос к тебе, старик, где ваш князь?
Старик улыбнулся и отрицательно покачал головой, а здоровяки за его спиной тут же выпустили силу, прикрывшись каменной броней от головы до пят. Хм, неплохо, два магистра со стихией земли и правда могли бы стать серьезным козырем, но только не со мной.
— Сожалею, чужеземец, но я не дам тебе ответа на этот вопрос, — он пожал плечами. — Да и зачем ответы мертвецу, в этом нет никакого смысла.
По его взгляду я видел, что этот человек и правда не будет отступать, и пытать его точно бесполезно. Конечно, рано или поздно сломать можно любого, но у меня нет времени, а значит, вводим новые корректировки. Протянув свой арбалет Логинову, я вопросительно посмотрел на японца.
— Я уважаю твой выбор, старик, тогда, может, сразимся?
Вместо ответа в его руках начала формироваться катана из кусочков металла, и, медленно встав в стойку, старик кивнул. Хм, маг металла, да еще и мечник, это явно будет интересно. Я не видел в его глазах страха, только решимость идти до конца, и, признаюсь, это подкупило меня, поэтому, так же создав себе меч, я отсалютовал ему клинком и пошел в атаку. Несмотря на преклонный возраст, японец был быстр, словно ветер, а его выпады точнее любых, что я видел ранее. Кажется, наконец-то мне попался настоящий мастер своего дела, и, если бы не суровая школа мастера Харона, у меня были все шансы проиграть этому противнику.