АнтиМетро, Джек Потрошитель
Шрифт:
— Кто такие? По какому делу?
— Передайте, пожалуйста, уважаемому инспектору Джону Ватсону, что у нас имеется наиважнейшая информация — касательно кровавых убийств, совершённых — намедни — под землёй, — вальяжно, как и полагается классическому лондонскому декаденту, попросил Артём. — Конфиденциальная и приватная информация, прошу заметить. Если вам она не нужна, мы незамедлительно свяжемся с жёлтой прессой…
Вскоре на сером бетонном крылечке появился инспектор и, недоверчиво оглядев посетителей, приглашающе махнул длиннющей рукой:
— Проходите, леди и джентльмены.
Пройдя через просторный зал, плотно заставленный столами сотрудников, они оказались
— Всё, как в импортных телевизионных сериалах, — тихонько пробормотала Татьяна. — Один в один. Это я — на предмет местного интерьера…
— Простите? — забеспокоился Ватсон. — У вас, действительно, имеется важная и эксклюзивная информация? Или же имеет место быть очередная репортёрская уловка? Если верно второе предположение, то попрошу вас незамедлительно освободить помещение. У меня намечена важная деловая встреча.
— Мы, собственно, и являемся этими важными деловыми партнёрами, о которых вы вскользь упомянули, — нейтрально усмехнулся Артём. — Подполковник Белов, к вашим услугам. А эта желтоволосая, кудрявая и внешне неуклюжая особа, соответственно, носит звание старшего лейтенанта российского ГРУ.
— Как же так? — бестолково удивился инспектор Скотланд-Ярда. — Ах, да! Вы же загримировались. Извините, запамятовал…. Хорошие «новые образы» получились, ничего не скажешь. Наш Мастер — туго знает своё дело…
После обмена дежурными приветствиями и любезностями, Ватсон коротко рассказал об основных направлениях и промежуточных результатах расследования:
— Во-первых, выявлены все — и постоянные, и одноразовые — клиенты Марты Терри и Мэри Энн Джеймс за последние три года. Впрочем, «все» — это громко сказано. Выражусь более грамотно и корректно. Выявлены только те клиенты, имена и фамилии которых — при проведении оперативных мероприятий — удалось установить…. Замечу, что покойные проститутки были весьма…э-э-э, «работящими» особами. В наше поле зрение попали сто двадцать шесть мужчин — разных возрастов и национальностей. Стоит предположить, что данный перечень является, отнюдь, неполным. Тем не менее, нами — из общего списка — выделены три перспективных фигуранта, с которыми сейчас активно работают опытные профильные сотрудники.…Во-вторых, получены полные списки членов элитарного клуба «Голубая роза», включая и «почётных членов», и «кандидатов». Выявляем — среди этих уважаемых господ — персон, являвшихся (и являющихся), клиентами различных психиатрических заведений. Однако следует признать, что от озвученного мероприятия не следует ожидать быстрых и эффективных результатов. Врачебная тайна, будь она неладна. Придётся от души попотеть, склоняя упрямых докторов к полноценному и искреннему сотрудничеству…. В-третьих, пытаемся установить мотодрезину, на которой погибших женщин доставили в технологический туннель «Майл-Энд». И, естественно, станцию метрополитена, с которой означенная ночная дрезина отправилась в путь. Должен огорчить, по третьему направлению расследования никаких успехов не достигнуто….
Когда инспектор завершил ознакомительное выступление, Таня, достав из наплечной матерчатой сумки подзорную трубу, сообщила:
— А мы, мистер Ватсон, заглянули к вам на огонёк ни ради праздного любопытства. Я же обещала — проверить ваш полицейский офис на предмет информационной безопасности? Вот, и давайте проверять.
— С помощью этого симпатичного оптического прибора?
— Угадали, Джон. Вы такой сообразительный — это что-то с чем-то…. Видите,
— Загорелась крохотная изумрудно-зелёная лампочка, — вяло промямлил инспектор Скотланд-Ярда. — И, что это значит?
— Только то, что ваш кабинет — слава мудрым и добрым Богам — не прослушивается и «не пишется», — с чувством собственного превосходства оповестила Татьяна.
— Это…как?
— То есть, здесь не установлено никаких записывающих (работающих, понятное дело), магнитных устройств. А также миниатюрных микроволновых передатчиков, транслирующих содержание секретных разговоров, ведущихся в кабинете, по направлению некоего приёмного устройства, расположенного в относительном отдалении. Например, на крыше неприметного автомобиля, припаркованного недалеко от здания Музея детства…. Давайте-ка, уважаемый мистер Ватсон, прогуляемся по всем помещениям вашего офиса и старательно пощёлкаем тумблером моей подзорной трубы. Вдруг, цвет лампочки изменится?
Подумав секунд двадцать, инспектор согласился:
— Ладно, пусть будет по-вашему, леди Татьяна, пройдёмся…. Подполковник, побудьте, пожалуйста, в кабинете. Незачем устраивать нездоровый ажиотаж и отвлекать моих сотрудников от рутинной повседневной работы. Вот, почитайте, чтобы не заскучать, — положил на стол перед Артёмом несколько картонных скоросшивателей. — Это — подробные отчёты по всем направлениям нашего совместного расследования. Ознакомьтесь. Может, встретите какие-либо знакомые имена, знаковые события, мелкие частные детали, режущие глаз…
Артём по-честному — в течение десяти-двенадцати минут — полистал картонные папки, но ничего интересного не обнаружил.
«Всё — как и у нас в России», — печально вздохнул внутренний голос, много чего повидавший на этом свете. — «И скоросшиватели — цветом, скрепками и фактурой — похожи на отечественные, и стилистика изложенных текстов. Бюрократия родимая, мать её…».
Наконец, в кабинет вошли Татьяна и инспектор Ватсон.
— Ну, каков результат? — лениво поинтересовался Артём. — Выявили нестыковки и несуразности, организованные неизвестными супостатами и коварными вредителями?
— Нет, ничего подозрительного не обнаружено, — скучающим голосом сообщила Таня. — Всё — в первом приближении — нормально. Я искренне расстроилась…
— Не переживай, алмазная донна. Подумаешь…. Кстати, мистер Ватсон, а почему вы — такой задумчивый? Типа — на себя совсем непохожий? Даже очки сползли на самый кончик носа. Того и гляди — упадут. Будьте, ради Бога, поосторожнее.
Инспектор, послушно поправив громоздкие очки, проворчал:
— Спасибо за дружескую заботу. Просто…. Ощущение какое-то странное осталось. Вернее, послевкусие…. От чего — послевкусие? Да, от этого совместного обхода служебных офисных помещений. Словно бы увидел что-то важное, но — по дурацкому недоразумению — прошёл мимо. Обидно, честное слово…. Уже уходите? Всего хорошего, господа и дамы. Всего — самого наилучшего…
Минут за двадцать пять, особо не торопясь и купив по дороге скромный букетик цветов, они дошагали до госпиталя Святого Климента.
— Симпатичное здание, — одобрил Артём. — Приземистое такое, старинное, фигурки разнообразных Святых выставлены по фасаду…. Кстати, амазонка, а что такого интересного — во время вашего совместного осмотра офисных помещений — мог увидеть наш заторможенный Ватсон?
— А Бог его, очкарика, знает, — легкомысленно тряхнула жёлтыми кудряшками Татьяна. — Если что-то важное, то обязательно вспомнит и позвонит…