Антология советского детектива-45. Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:
Козловский слушал, понимая, что его жизнь принадлежит безумцу. Нужно было срочно что-то предпринимать.
– Роман Федорович, – сказал он, бесстрашно глядя в его белесые стеклянные глаза маньяка, – в будущей войне я не смогу сражаться рядом с вами, этого не позволяет моя честь.
– Почему?
– Я русский человек и буду воевать на стороне белой расы.
На углях дотлевала какая-то брошенная туда Безродным кошачья травка. Она призвана была напоить шашлык своим ароматом. Вдыхая ее запах, перебирая четки, Унгерн кивнул.
– Хорошо, я вас отпускаю.
Козловский затаил дыхание. Невозможно было поверить, что он с такой легкостью добился того, о чем мечтали все, но никто не смел даже заикнуться об этом. Дезертиров казнили с большей жестокостью, чем пленных комиссаров.
– Езжайте, – повторил Унгерн. – Я ценю смелых людей… Только верните карту.
У Козловского сжалось сердце: добраться до китайской границы без карты было едва ли не труднее, чем пройти через Гоби в Тибет, но через десять минут, уже с карабином за спиной и набитыми вьюками он подъехал к затухающему костру, спешился, достал из полевой сумки и отдал Унгерну самую точную из имевшихся на сегодняшний день карт Монголии – десятиверстку, начерченную мелиоратором Лисовским. В ургинской литографии ее размножили всего в трех экземлярах. Унгерн хотел свести к минимуму риск, что карта попадет к красным. Сам он ориентироваться по ней не умел, прибегал к услугам опытных в штабном деле офицеров. Козловский был одним из них, но скопировать карту раньше не посмел, чтобы не нашли копию и не обвинили в подготовке к побегу, а сейчас побоялся тратить на это время – барон в любой момент мог передумать.
Вынимая карту, он нечаянно выронил на землю лежавшее вместе с ней павлинье перо, которое после взятия Урги получил от Богдо-гэгена заодно с титулом ван, званием «Истинно усердный» и правом иметь коричневые поводья на лошади. Перо было не с тремя, как у барона, а с двумя очками. Область невидимого Козловскому не подчинялась.
Найдан-Доржи, сидевший рядом с Унгерном, поднял перо, начал бережно расправлять измочаленный стебель, разглаживать спутанные волокна. Видно было, что знак его сана Козловский хранил без должного почтения.
– Можешь воткнуть себе в зад, – шепнул он Найдан-Доржи, но так, чтобы Унгерн не услышал.
Застегивая сумку, с изумлением увидел, что Безродный подает ему шомпол с готовым шашлыком. Без приказа барона ему бы это в голову не пришло.
– Берите, берите, – улыбнулся Унгерн.
Он, казалось, наслаждался собственным милосердием, в чем тоже сквозило безумие.
Козловский принял дар и взялся за поводья, но Унгерн остановил его.
– Подождите! Если доберетесь до Харбина, попрошу вас молчать об этом…
Он выразительно потеребил шнурок висевшего у него на груди амулета.
– Как скажете… Прощайте, Роман Федорович! Благодарю за всё, не поминайте лихом.
Козловский шагом отъехал от костра и почти сразу пожалел, что ответил так, а не иначе, не показал, что прекрасно всё понимает и на него можно положиться. Обращенная к нему просьба требовала совсем других слов, он уже знал, каких именно, однако возвращаться, чтобы их произнести,
Когда он скрылся за стеной последнего зимника, Унгерн сделал знак Безродному. Через пару минут, сопровождаемый тремя чахарами, любимый ординарец проскакал в том же направлении. Стук копыт стих, затем треснул вдали одинокий выстрел.
С Больжи я познакомился летом, а в сентябре, уже с места постоянной дислокации нашего полка, меня послали в командировку в Улан-Удэ. Привезенный из Хара-Шулуна амулет лежал в чемодане под моей койкой в офицерской гостинице, я всё реже любовался им, но, укладывая в дорогу портфель, прихватил с собой, чтобы показать кому-нибудь из понимающих людей.
В краеведческом музее девушка из отдела досоветского прошлого представила меня молодому лысоватому бородачу, объяснив, что это товарищ Чижов, научный сотрудник из Ленинграда, приехал в Бурятию для завершения работы над диссертацией по буддийской иконографии.
Мой гау не вызвал у него интереса.
– Заурядная вещица. Откуда она у вас?
Я начал рассказывать, он перебил:
– Всё ясно. Трешка устроит?
– Что? – не понял я.
– Трояк. Три рубля.
Чижов перевел взгляд на музейную девушку.
– Можете оформить покупку у товарища лейтенанта, но больше трех рублей не давайте. Красная цена.
Меня поразил размер предложенной суммы. Слышал бы Больжи!
– Между прочим, – сказал я, – этот амулет принадлежал барону Унгерну.
Чижов отреагировал мгновенно:
– В таком случае – рубль.
– Почему?
– Мы невысоко ценим подобные раритеты.
Девушка в разговор не вмешивалась, но по ее лицу заметно было, что она благоговеет перед его компетентностью.
– Мы, специалисты, – уточнил Чижов, смягчая идеологический акцент предыдущей фразы.
– Вы меня не так поняли. Я не собираюсь его продавать, просто хотелось бы знать, к какому веку он относится.
– К двадцатому. А вы думали, он уцелел со времен Чингисхана?
Я ткнул пальцем в странные письмена рядом с головой Саган-Убугуна, похожие на древесные корни.
– Тут что-то написано. На каком языке?
– Это старомонгольское письмо. Монголы, знаете ли, не всегда пользовались кириллицей.
– Можете перевести?
– Надо же, какие у нас любознательные офицеры!
Чижов интимным жестом старшего коллеги подхватил музейную девушку под локоть.
– Вы идите, занимайтесь своими делами, я и так всё время вас отвлекаю. Мы с товарищем лейтенантом потолкуем на узкоспециальные темы.
Я подумал, что мне тоже лучше уйти, но не ушел, потому что еще не придумал той язвительной реплики, которую брошу ему на прощание.
– Давайте поступим вот как, – предложил он, когда мы остались вдвоем. – Доверьте мне на вечер это сокровище, я попробую перевести надпись. Почему-то мне симпатична ваша настойчивость. Встретимся завтра здесь же, в пять часов. Идет?