Антология современной швейцарской драматургии
Шрифт:
БИЗНЕСМЕН. Я хотел сам сесть за руль. И «ауди» нашел. Но ключ, вместо того чтобы открыть дверь, включает аварийку.
БАНКИР. И мигалки у всех машин на стоянке работают. Все.
ПРЕДСТАВИТЕЛЬНИЦА НПО (возвращается). Мы же вышли вместе. А там, перед отелем, я оказалась совсем одна. Никого из вас.
ЕПИСКОП (возвращается). Святой Христофор, помоги мне в моих путях. Господи, это небо, этот ветер.
ЛЮБОВНИЦА БАНКИРА (возвращается,
ПРОФЕССОР (возвращается вместе с китайцем). Эй, осторожно, я же раньше…
КИТАЕЦ (с тем же выражением, по-китайски). Помедленнее, хам.
ПРОФЕССОР. Всегда ведь были указатели к вокзалу. Их нет. Ни одного, нигде. Все дороги выглядят одинаково.
МИНИСТР (возвращается). Не поймешь, стоишь ты на ногах или на голове. Один шаг в снегу — и свалишься в пропасть или тебя поднимет в воздух.
БИЗНЕСМЕН (агрессивно, министру). Вы же все-таки министр…
МИНИСТР. Финансов, только финансов. Поле моей деятельности ограниченно…
БИЗНЕСМЕН. Ну, все-таки вы можете надавить на эту чертову лавочку.
МИНИСТР. Мы здесь не дома. Это не в моей компетенции.
БИЗНЕСМЕН. Не дома, не дома. Но ведь бундесвер постоянно участвует в действиях за границей. Могут же ваши боевые вертолеты пробиться на зимний курорт? Или это вашей армии уже не по силам?
Тишина.
БАНКИР. Мы должны послать гонца.
МИНИСТР. Причем такого, который доберется до Берлина.
ЕПИСКОП. Хватит и до Пассау.
БИЗНЕСМЕН. Хорошо. Гонца. Но кого?
БАНКИР. Здесь, наверное, можно найти какого-нибудь инструктора-горнолыжника. (Замечает директора отеля.) А, вот и вы наконец.
ДИРЕКТОР ОТЕЛЯ. Я понимаю, обстоятельства несколько необычны, но, может, я могу вам чем-то помочь?
БАНКИР. Почтовый голубь. Еще мой дед во время пурги всегда пользовался почтовыми голубями. (Директору отеля.) У вас есть почтовый голубь?
ДИРЕКТОР ОТЕЛЯ. Есть. (Достает из кармана почтового голубя.)
ВСЕ. О-о-о.
ЛЮБОВНИЦА БАНКИРА. Как мило.
БАНКИР. Дайте его сюда.
БИЗНЕСМЕН. Нет. Я из Рурской области, там все умеют обращаться с почтовыми голубями.
Дерутся.
БАНКИР (голубь у него в
БИЗНЕСМЕН. И куда мы пошлем наше известие?
БАНКИР. Разумеется, во Франкфурт. В мой главный офис. Там сидят мои компетентные люди, они оценят голубя за одну секунду.
МИНИСТР. Лучше бы в Берлин.
ЕПИСКОП. Пассау ближе всего.
БИЗНЕСМЕН. Берлин — это правильно. Если немецкий бизнесмен садится в лужу, вытаскивать его должен Берлин.
КИТАЕЦ (по-китайски). В Пекин.
ПРЕДСТАВИТЕЛЬНИЦА НПО. А как голубь узнает, куда ему лететь?
БАНКИР. Я запрограммирую его. Черт побери! (Голубю.) Бокенхаймский район. Центральный офис. Подтвердить получение сообщения. (Голубь реагирует, а может, и нет.) Видите. (Директору отеля.) Нам нужна такая капсула, у моего деда были такие металлические штуки, для сообщений, их вешали голубю на шею.
ДИРЕКТОР ОТЕЛЯ. Если мне позволено будет сделать замечание. Голубь знает только дорогу домой. Дорогу в Берлин не знает. Он откуда угодно прилетит в Давос. Сюда. А наоборот — нет.
БАНКИР. Чушь! Сейчас он это сделает. (Голубю.) Ты нас отсюда вытащишь. (По сцене проносится штормовой ветер. Вихри снега. Завывание ветра. Голубь улетает.)
ВСЕ. О-о-о.
БАНКИР (кричит). Закройте окно! (Все вместе с трудом закрывают окно. Наступает тишина.) Где голубь?
БИЗНЕСМЕН. Ты его отпустил.
ЕПИСКОП. Ной. Все, как во времена Ноя. Голубь — наш последний шанс.
БИЗНЕСМЕН. Он ни за что не справится.
ПРОФЕССОР. На улице минус тридцать градусов.
ПРЕДСТАВИТЕЛЬНИЦА НПО. Это смерть. Для голубя.
МИНИСТР. Словно рейхсвер под Верденом.
ЕПИСКОП. То есть?
МИНИСТР. У них там тоже были почтовые голуби.
ЕПИСКОП. Вот как?
МИНИСТР. Их съели, вместо того чтобы посылать в Берлин.
БАНКИР (директору отеля). А он надежен, этот ваш голубь?
ДИРЕКТОР ОТЕЛЯ. Очень.
БАНКИР. Будем ждать голубя.
Овцы. Их стало еще больше.