Чтение онлайн

на главную

Жанры

Аня и её куклы (сказка для взрослых и их кукол)
Шрифт:

Н а ч а л ь н и ц а с т р а ж и. Не задушат, ваше величество. По результатам переписи у нас некого обкладывать налогами.

К о р о л ь. Обкладывать, может быть, и некого. А кого задушить — они найдут.

Действие перемещается в правый отсек, где Жена Шута пилит Шута огромной, величиной с весло, пилочкой для ногтей.

Король и Начальница стражи молча разговаривают, потом Начальница стражи уходит в свободный отсек и садится за стол, а Король бесшумно звонит в колокольчик.

Ш у т. Хватит меня пилить!

Ж е н а Ш у т а. Дурак, я одежду твою чищу! Ты в земле извозился, а тебе

скоро Короля смешить.

Ш у т. Но я же совсем несмешно шучу!

Ж е н а Ш у т а. Ничего. Это тоже смешно. Это такой модный прием — когда несмешно шутишь, начинают смеяться не над шутками, а над тобой.

Ш у т. Это унизительный прием. Когда смеются не над шутками, а надо мной. Почему я не могу быть садовником? Мой отец был садовник, и дед садовник.

Ж е н а Ш у т а. И что они оставили тебе в наследство? Кроме тяпки и лейки? Пойми, мы — при дворе. Ну, что я слышу? Я слышу божественный звон колокольчика. Беги, работай. Весели его величество.

Шут убегает, натягивая колпак.

(Одна.) При каком дворе? Зачем я себя обманываю? Сколько здесь работаю — ни послов, ни туристов, ни купцов. Даже завоеватели проходят мимо, гремя железными ботфортами. Ни один не заглянул на огонек. Мы вырождаемся. Хуже того. Чтобы вырождаться — надо, чтобы хоть кто-то рождался. А мы вымираем. Выйдешь в воскресенье на площадь — ни одного нового лица. Никаких сплетен, никакой игры страстей, никаких супружеских измен. Все переспали со всеми еще в прошлом веке.

Ш у т вбегает к Королю.

К о р о л ь. Быстро пошути что-нибудь. Может, на мысль натолкнешь.

Ш у т. В детстве папаша всегда стегал меня двудомной крапивой, которую рвал около дома номер три.

К о р о л ь. Дальше.

Ш у т. Это вся шутка. Двудомная крапива, изволите ли знать, защищена от возможного самоопыления…

К о р о л ь. Не надо объяснять. Шутка, непонятная без предварительной лекции, — уже не шутка.

Ш у т. Но хорошая лекция дороже плохой шутки, вы сами изволили так сказать, ваше величество.

К о р о л ь. Я-то тебе за шутки плачу. Лекции мне читали в университете. Лучшие профессора. И все они твердили: «Если государство зашло в тупик, позови шута. Он — самый мудрый человек в королевстве. Под видом шутки он даст нужный совет!» А с твоими советами мы скоро зарастем лопухами и этой… двудомной крапивой.

Ш у т. Изволите приказать выполоть сорняки и посадить розы?

Врывается Р е в о л ю ц и о н е р. На нем футболка с Че Геварой, свободные штаны.

Р е в о л ю ц и о н е р (услышал только конец фразы). Проклятые тираны! Мы для вас лопухи под ногами и вы нас попираете! Выпалываете, как сорняк! Но придет день, рухнут оковы, откроются границы, и свободные люди будут танцевать на развалинах тюрем.

К о р о л ь. Границы откроются, говоришь? А это хорошая шутка. Как у тебя с почерком, парень?

Р е в о л ю ц и о н е р. Я не вступаю в переговоры с тиранами!

К о р о л ь. Ладно. (Шуту.) Садись, пиши. Приказываю — открыть все границы. В связи с результатами последней переписи границы работают только на вход.

Ш у т. А на выход, ваше величество?

К о р о л ь. А ты куда-то собрался?

Ш у т (поспешно записывает). Только на вход. (Дописывает на свой страх и риск, косится на Короля.) Каждому входящему иметь при себе семена редких экзотических растений для последующей посадки в королевском саду.

К о р о л ь. Не пиши «посадки». Пиши — «взращивания». Звучит позитивнее. Посадками ты их только спугнешь.

Р е в о л ю ц и о н е р (в сторону). Всех не пересажаете!

Король слышит, но игнорирует эту реплику.

Ш у т (исправляет в документе). Для последующей взращива… Э… Последующего. Его. (Бубнит себе под нос.) Кого — его? Кого я обманываю? Какое взращивание? Какие экзотические растения? Приедут погорельцы, привезут разве что жареных семечек, а наши бравые стражи границ их конфискуют и слузгают.

К о р о л ь (просматривает указ). Вот тут запятая нужна, а тут нет. По новым правилам орфографии, которые я уже придумал, но еще не ввел в обращение. (Исправляет, подписывает, одновременно обращается к Революционеру.) А ты кто такой? Я тебя что-то не помню.

Р е в о л ю ц и о н е р. Конечно! Зачем тирану помнить в лицо простых людей. Я — революционер.

К о р о л ь. Я почему-то так и подумал. Давай-ка ты лучше будешь моим вторым шутом.

Р е в о л ю ц и о н е р. Никогда! Никогда я не буду служить тиранам!

К о р о л ь. За тирана ответишь. Придется, мил человек, тебя казнить. (Стучит согнутым пальцем в стену, за которой сидит Начальница стражи, та прикладывает ухо к стене.) Зайдите ко мне.

Просыпается П р и н ц е с с а. Начальница стражи тем временем молча заходит к Королю и уводит Революционера в свой отсек. Шут возвращается к жене, та уходит и скрывается за домиком.

П р и н ц е с с а (встает, разминается, делает несколько упражнений, вглядывается в даль). Долго я еще буду ждать своего принца? Или чужого? Как узнать, чей принц тебе достался? На них же нет бирок и лейблов.(Осматривает себя, поправляет бирки и лейблы на одежде, щиплет себя за бока.) Ну вот, досиделась. На талии плюс три сантиметра от этого сидения бесконечного. (Достает зеркальце, смотрит на себя и так, и сяк, и искоса, и сбоку.) А вот тут прыщ. Так незаметно, но если принц будет стоять вот так, а я встану так, и свет внезапно упадет сюда (встает так, потом так, потом показывает, как должен упасть свет)… то прыщ будет видно! Я уродина страшная!!! (Тут же успокаивается.) Кому его будет видно? Чтобы кто-то увидел этот прыщ, надо, чтобы этот «кто-то» здесь появился. А откуда ему взяться? Все дороги заросли крапивой и лопухами. А своих уже тошнит друг от друга. (Одергивает себя.) Какая плакса и зануда! Может быть, я уже стала старой девой? Как бы это выяснить… Ладно, пойду посмотрю, вдруг принц уже приехал, просто не знает, что я сижу здесь. (Спускается с крыши, смотрит наверх.) Ну конечно! Посадили меня в самом дальнем углу — поди догадайся, что тут принцесса своего принца ждет. Я им что — спящая красавица? Это она сто лет спала, сны видела. А что я здесь вижу?

Пока жены нет рядом, Шут достал откуда-то цветочек и тайком поливает его. Услышав шаги, роняет лейку, прикрывает собой цветок.

(Заглядывает к Шуту.) Привет, Садовник!

Ш у т. Здравствуйте, ваше высочество. Я думал, это моя раньше времени вернулась. (Воровато оглядывается, достает роскошный букет.) Это вам. Экспериментальная посадка.

П р и н ц е с с а. А в чем суть эксперимента?

Ш у т. Я их вырастил тайком от жены. Прямо под супружеским ложем. В смысле, под кроватью. На этот раз она ничего не заподозрила. Хотел ей подарить, но у вас такое расстроенное лицо.

Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
19. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.52
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Я – Орк. Том 2

Лисицин Евгений
2. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 2

Запретный Мир

Каменистый Артем
1. Запретный Мир
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
8.94
рейтинг книги
Запретный Мир

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Восьмое правило дворянина

Герда Александр
8. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восьмое правило дворянина

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Гром над Академией. Часть 1

Машуков Тимур
2. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Гром над Академией. Часть 1

Падение Твердыни

Распопов Дмитрий Викторович
6. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Падение Твердыни

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень