Аня и её куклы (сказка для взрослых и их кукол)
Шрифт:
А н я. Какие надежды?
Ж е н а Ш у т а. Большие. Очень большие надежды. Я подавала их. Но отказалась от всего, чтобы быть ему хорошей женой. И теперь хочу только одного — чтобы он не разрушил то, что я так долго строила!
А н я. Вы долго строили свое и его несчастье?
Ж е н а Ш у т а. Я долго строила прочную честную семью! И несмотря на… всякое бывало, да. Но, как видишь, мы вместе, назло завистникам! Живем при дворе. Не бедствуем! Ни в чем не нуждаемся!
Из-за домика выходит К о р о л е в а. Она
К о р о л е в а. Повелеваю!
Жена Шута вбегает в домик, вынимает букет из вазы, сует Королеве в руки.
Королева, немного постояв, нюхает цветы. Потом уходит и скрывается за домиком.
А н я. Мне никогда таких красивых цветов не дарили.
Ж е н а Ш у т а. А, это все мой муж. Все он. Воображает себя садовником. Цветы под кроватью разводит.
А н я (глядя вслед Королеве). Если эти прекрасные цветы выросли под кроватью, значит, ваш муж гениальный садовник.
Ж е н а Ш у т а. Знаешь… я тоже так думаю. Но я могу ошибаться. И только последующие поколения поймут наверняка, кем он был — гениальным садовником или бездарным шутом.
А н я. Но цветы — это не книги и не картины. Они завянут до того, как родятся последующие поколения. Может быть, вам стоит разрешить мужу быть садовником? В свободное от работы время?
Ж е н а Ш у т а (берет Аню под руку, доверительным шепотом). Он меня ненавидит. Он это не говорит, но я знаю — ненавидит. И все делает мне назло. Он плохой шут мне назло. Назло! Назло! И он гениальный садовник мне назло! А если я разрешу ему быть садовником, стану его поддерживать в этом — вдруг его талант пропадет?
Король отстраняет Начальницу стражи и выглядывает из домика.
К о р о л ь. А что это здесь делает наша бедная родственница из Тридевятого королевства?
Аня оглядывается по сторонам в поисках родственницы. Жена Шута давно живет при дворе и потому сразу сориентировалась, о ком идет речь. Она подталкивает Аню навстречу Королю. Король выходит из домика.
Ж е н а Ш у т а. Она назвалась Аней.
К о р о л ь. Это все столичные штучки. У себя в королевстве можешь быть хоть Аней, хоть испанским летчиком, хоть Бабой Ягой. А у нас ты — бедная родственница. Ну здравствуй, бедная родственница. Обними своего богатого родственника.
Раскинув руки, приближается к Ане, та пытается отстраниться, но объятий ей не избежать.
(Продолжая обнимать.) Как давно у нас не было свежей крови… Свежей… М… (Забылся, потом опомнился, отпустил Аню.) Предупреждаю — мы тут живем впроголодь! Сто блюд из гречки и вяленые экзотические фрукты на завтрак, обед и ужин. В плохую погоду ужин отменяется и все досрочно ложатся спать. Народ вымирает. Принцесса связалась с революционером. Благородные рыцари изгнаны. И какой-то либерал украл мою золотую вечную ручку с орлами!
А н я (указывает на карман Короля). Вот ваша ручка.
К о р о л ь (расплывается в сладкой улыбке, похлопывает себя по карману, чтоб убедиться, что ручка на месте). Вот что значит свежий взгляд. Свежий… М… (Снова забылся, снова опомнился.) Ты привезла рекомендательное письмо от своей матушки? А то Начальница стражи заругает меня, что я тебя прописал без документов. Она у нас такая… (В испуге оглядывается на Начальницу стражи, но та разговаривает с Шутом и его не слышит.) Ну, где твое письмо, бедная родственница?
А н я. У меня нет никаких писем. Я же не знала. Но я могу сходить за ним. (Делает шаг назад.)
Ж е н а Ш у т а (перехватывает взгляд Короля, сориентировалась). Мы сейчас сделаем письмо, ваше величество. Мы все сделаем нашей птичке. (К Ане.) Ну, пошли со мной. (Уводит ее в свой отсек.)
К о р о л ь (смотрит Ане вслед, вдыхает воздух). Говорит, что Аня. А пахнет розой. Надо посоветоваться с садовником. (Встряхнув головой, решительно шагает в отсек, где сидят Принцесса и Революционер.)
Влюбленные, ничего не замечая, воркуют.
П р и н ц е с с а. Обещаю делать тебе революцию на завтрак, обед и ужин. Ты меня научишь ее готовить?
Р е в о л ю ц и о н е р. Есть несколько простых рецептов, доступных даже для начинающих. Берем богатого соседа…
К о р о л ь. Я вам не помешал?
Р е в о л ю ц и о н е р (вскакивает на ноги, заслоняет Принцессу). Ваше величество, я…
К о р о л ь. Мне все известно.
П р и н ц е с с а (тоже вскакивает, заслоняет Революционера). Папочка, мы…
К о р о л ь. И это мне тоже известно.
Влюбленные сникли, но продолжают стоять перед ним, как школьники перед директором.
(Оглядев Революционера.) Нет, ну а что. С другой стороны… (Обходит Революционера с другой стороны.) Свежая кровь. (Выглядывает из домика, смотрит вдаль, туда, куда ушла Аня. Потом снова становится строгим папашей и продолжает.) Я даю высочайшее согласие на этот брак. Но с условием.
Принцесса и Революционер с надеждой глядят на него.
(Обиженно, как маленький мальчик, указывает на Революционера.) Пусть извинится.
Р е в о л ю ц и о н е р (отвешивает поклон, делает реверанс, всячески раскланивается). Ваше величество! Я был слеп! Ослеплен страданием своего народа! Я не знал, не ведал, что в этом замке живет такой же народ, как и везде! Тираны — они где-то там, далеко. Ворочают миллионами, владеют корпорациями. Простите меня, я был молод и пылок. Простите, что назвал вас тираном и упорствовал в своем заблуждении. Вы не тиран. Вы — величайший в мире король.